他行禮告退,我長甲輕撫著這兩副藥,欣然而笑:&ldo;去請荷才人來一趟。什麼話該說什麼不該說,你們清楚。&rdo;這兩副藥我一一開啟了,其中一個看著是完整的一副藥,另一個開啟卻是還有兩個小包分別包裹著,一個是杏仁,另一個我卻不識得。這個時候只好勞得語歆來幫忙了。她用這樣的法子傳信兒給我,也不知是荷蒔宮現下看得太嚴還是她信不過沈循。&ldo;姐姐萬安。&rdo;語歆笑吟吟向我一福,看了看桌上攤開放在紙上的三堆藥材,一一辨起來,俄而道,&ldo;這是麻黃湯,取麻黃三兩、桂枝二兩、杏仁七十粒、灸甘糙一兩。就是尋常醫治風寒用的,昭容娘娘服用無礙,姐姐不必擔心。&rdo;我點點頭,指了指旁邊兩種單放著的:&ldo;這些呢?&rdo;&ldo;這個是杏仁兒。&rdo;她拈起一顆道,&ldo;和麻黃湯裡的杏仁一樣、和尋常的杏仁也一樣,姐姐也不用多慮。&rdo;見我頜首,她又放了回去,拿起另一種看了看,又說:&ldo;這個啊,是遠志。&rdo;&ldo;&lso;遠志&rso;?&rdo;我蹙了蹙眉,不解道,&ldo;幹什麼用的?&rdo;&ldo;多是安神用的。&rdo;她道,細一思忖,又言道,&ldo;不過給昭容娘娘,大概是為了祛痰,也有這個效用的。&rdo;杏仁?遠志?我思索著朝她點了點頭,微笑道:&ldo;既如此,我就放心了,多謝妹妹。&rdo;&ldo;姐姐客氣了。&rdo;她福了一福,&ldo;臣妾先告退了。姐姐不要擔心了,昭容娘娘吉人自有天相,不會有事的,陛下也知昭容娘娘是怎樣的人。&rdo;我點一點頭:&ldo;自然,本宮也不是擔心別的,只是擔心她禁著足受委屈罷了。&rdo;這自是騙她的,但莫說對她,我對誰都只能這樣說。她行禮退去,我捏起一縷&ldo;遠志&rdo;在手裡擺弄著,到底什麼意思?可是要我做什麼?我一句句回憶著語歆的話,盡力地想從中琢磨出些什麼。&ldo;麻黃湯,取麻黃三兩、桂枝二兩、杏仁七十粒、灸甘糙一兩……&rdo;&ldo;這個是杏仁兒。和麻黃湯裡的杏仁一樣、和尋常的杏仁也一樣,姐姐也不用多慮……&rdo;麻黃湯、杏仁……我叫來林晉:&ldo;去,查麻黃湯裡的杏仁是幹什麼用的。&rdo;作者有話要說:_(:3」∠)_莊聆啥意思?猜對加更……!正文 137直至晚膳時,都未再見林晉的身影,平日裡身邊得力的宦官也一下子少了好幾個。我問婉然,婉然道:&ldo;林晉帶著幾個宦官尋了好一堆醫書正讀著。&rdo;也不知能不能讀明白。虧得莊聆想這樣的法子,倒是安全了,卻實在難懂了些。僅是難懂也還罷了,我更擔心的是若因半懂不懂而會錯意,恐會誤了大事。第二日,林晉捧著兩本書進來複命了,我心中一喜,忙問:&ldo;如何?&rdo;他卻苦喪著臉,躬身道:&ldo;臣無能,實在琢磨不明白昭容娘娘什麼意思。&rdo;說著將書捧給我,&ldo;關於麻黃湯的效用在這了。&rdo;我難免一陣失望,接過來,是本《傷寒論》 。有關麻黃湯那一頁,除卻所用藥材及用量,便是一段言簡意賅的解釋:&ldo;本方證為外感風寒,肺氣失宣所致。治當發汗解表,宣肺平喘。方中君藥麻黃味辛性溫,善開腠發汗,祛在表之風寒,宣肺平喘,開閉鬱之肺氣;臣以桂枝辛溫發散,解肌發表,溫經通脈,合麻黃宣衛陽,透營氣,相須為用,倍增發汗散邪之力;本症之喘,是由肺氣閉鬱失降而反上逆所致,故佐以降肺氣,散風寒的杏仁,同麻黃一宣一降,增強解表平喘之功。炙甘糙既能調和宣降之麻、杏,又能緩和麻、桂峻猛之性,使無過汗傷正之弊,為使藥。方中四藥配伍,以解除在表之寒邪,開洩閉鬱之肺氣,使表邪解散,肺氣宣通,諸症自愈。&rdo;我對醫術半分不通,這番解釋雖寫得通俗我仍是半懂半不懂,蹙眉念道:&ldo;方中君藥麻黃味性溫……君藥麻黃?可是麻黃的一種麼?&rdo;林晉笑著搖頭,解釋說:&ldo;並不是……這臣也是昨兒個看了書、又問了醫女才知道,藥分君、臣、佐、使,這麻黃湯裡頭,麻黃是君藥,所以是&lso;君藥麻黃&rso;。&rdo;我點頭,接著往下看去,瞭然道:&ldo;所以這桂枝是&lso;臣藥&rso;了。&rdo;