好像是鬧鬼的額事情,雷斯垂德現在卻很淡定,早就已經有過的經歷告訴他這一切發生的緣由,探長先生皺著眉頭朝著空空的屋子喊:&ldo;喂,邁克羅夫特,你又做了什麼!&rdo;邁克羅夫特的低笑聲傳出來,而後聲音似乎在雷斯垂德耳邊響起:&ldo;好吧,好探長如果你固執的想要知道的話,你可以去你的壁爐旁邊看看,不過我建議你不要拿開它,畢竟我不是喜歡頻繁地私闖民宅。&rdo;雷斯垂德壓抑住自己破口大罵的衝動,大步走到了壁爐旁邊,抬頭,就看到壁爐上顯得有些老舊的桌布已經有些發黃,而在桌布的交界處有一個小黑點。雷斯垂德咬牙切齒:&ldo;再一次的監視,邁克羅夫特,我說過我不喜歡這種行為。&rdo;&ldo;我只是為了保護你的安全,格雷格,要知道夏洛克給你惹了不少麻煩,我需要確定沒有危險人物趁機對你實施報復。&rdo;邁克羅夫特的聲音顯得不急不緩,期間雷斯垂德確定自己聽到了什麼東西被咬碎的聲音,看起來那位大英政|府先生正在享用他的小甜餅,但是雷斯垂德現在的心情卻因為這個原因而越發陰鬱。雷斯垂德探長有些狠狠地咬著牙,努力讓自己平靜下來,畢竟現在自己的一舉一動都在邁克羅夫特的眼中,即使那個人看起來對自己還不錯,但是誰都不能確定邁克羅夫特在興頭過了以後找自己麻煩。16,最神秘的組織,雷斯垂德沒有興趣當犧牲品。他收拾了一下自己現在亂糟糟成一團的頭髮,雖然這並沒有什麼作用,可是雷斯垂德還是覺得自己要在那個冷酷的男人面前保持體面。或許是因為一番折騰導致雷斯垂德覺得有些熱,他解開了襯衫的兩顆釦子,隨意的坐到了沙發上。不過他忘記了,因為監控器的擺放比較高,導致這個角度可以邁克羅夫特從他的領口看進去一覽無餘。不過即使他意識到了也沒有用,以為內在他的屋子中,三十二臺監控全天候開放,總是有很完美的角度可以看得到的。&ldo;我以為你已經習慣如此。&rdo;邁克羅夫特喝了口紅茶。對此毫不知情的雷斯垂德顯得有些不高興,但是他卻依然開了口:&ldo;如果你問夏洛克,我可以告訴你他現在正在家裡,而且我確定他在家裡,因為我給了他一個在犯罪現場找到的菸蒂,這個東西估計會讓他玩兒上很久。&rdo;&ldo;那不是玩,那是科學研究。&rdo;邁克羅夫特下意識的迴護自己的弟弟。不過雷斯垂德顯然對此並不領情:&ldo;他是個聰明的孩子,邁克羅夫特,他可以破獲世界上最難解的謎團,只要他願意,他可以在任何領域獲得成功,而不是每天在犯罪中間打轉。如果沒有你的溺愛和縱容,他會更優秀。&rdo;邁克羅夫特根本沒有思考就說道:&ldo;如果沒有我,他根本不會活下來。&rdo;雷斯垂德皺起眉頭:&ldo;你很自大,這不是個好習慣。&rdo;&ldo;我只是對此深信不疑。這只是事實,格雷格。&rdo;雷斯垂德顯然對邁克羅夫特的態度不置可否,不過在他說話之前,就聽到邁克羅夫特的聲音響起,&ldo;看起來你對夏洛克很不錯。&rdo;雷斯垂德捏了捏自己略略發緊的喉嚨:&ldo;他是個好孩子。&rdo;只是被你慣壞了。監視器前的邁克羅夫特挑挑眉尖,拿起鋼筆在小黑本子上寫了一句話,然後淡淡開了口:&ldo;明天,我要離開英國。&rdo;一句話,讓兩個人之間的氣氛陷入了瞬間的靜默。雷斯垂德還有些轉不過彎兒來,或許是習慣成自然,雷斯垂德顯然沒有想過這個男人會離開英國,有時候習慣真的很可怕。他握了握拳頭,低著頭,問道:&ldo;你去哪裡?&rdo;邁克羅夫特又咬了一口手上的的甜點,這次是馬卡龍:&ldo;涉密,格雷格,雖然我很想告訴你,但是為了你的安全,我最好守口如瓶。&rdo;雷斯垂德有了一絲苦笑,但是沒有繼續追問。他站了起來,走到了壁爐旁邊,平淡的看過去。他知道,在監控器的對面,有一個男人也在這麼看著他:&ldo;……注意安全。&rdo;邁克羅夫特擦了擦手指,聽到這句話以後,笑了起來:&ldo;我會記住的,格雷格。希望等我回來看到你也很好。&rdo;雷斯垂德沒有回答。&ldo;當然,夏洛克也要好好的。&rdo;