。
葉四海用空靈低沉的男中音在吟唱。
還是最正宗的英倫腔調。
這首歌叫斯卡布羅集市。
沒錯,就是葉四海另一世被東北人惡搞過的那首歌。
喂,大兄弟,你明天趕大集不?
那兒有個賣花椒大料香蔥蒜頭的姑娘。
那是俺剛處的物件。
你幫我捎句話給她唄,告訴她用上次送她家的史丹利複合肥袋子,給俺改個褂子。
其實這首歌美極了。
旋律簡單,寂靜悠遠,空靈的吟唱能讓沉醉其中,忘記了塵世喧囂。
一開口克萊爾就傻了。
而那些大佬,更是瞠目結束。
這的確是一首古老的英格蘭民歌。
但是……!
卻隱約只有一點原來的影子。
尤其是搭配上歌詞。
天啊。
這小子……!
一般人根本體會不到歌詞第二句的四種植物代表了什麼。
歐芹。
鼠尾草。
迷迭香。
百里香。
因為……!
這四種植物,在中世紀的歐洲,是具有極其象徵意義的植物。
善良。
力量。
溫柔。
勇氣。
這是……騎士的品格啊。
這偏偏又是一首愛情歌曲。
可歌詞的含義……!
天啊。
克萊爾不是笨蛋。
相反她極具藝術修養。
這是一首充滿了無盡美麗的經典歌曲,甚至會成為不可替代的經典。
一個東方人,他居然聽了一首歐洲民歌,就寫出來這樣雋永的一首歌?
就很簡單的歌詞,反覆的吟唱。
可其中的內涵……!
好吧,那些遠處三大五粗的釣手都要聽哭了。
葉四海輕輕收聲。
隨著吉他聲消失,現場一片死寂。
所有人都呆了。
那些超級富豪一個個看著葉四海,雙眼冒綠光。
有錢了誰特麼不想當個文化人,藝術家啊?
臥槽,活捉一枚藝術家就在眼前。
這小子,太完美了。
綁回去當女婿,孫女婿吧。
唯一一點點瑕疵,那就是……他不是白人。
可這算什麼?
有錢,有才,又帥,身高也比一般白人都高。
完美。
以克里斯為首的幾個大佬,卻依舊還沉浸在葉四海的歌聲之中。
他們的感受尤其深刻。
因為他們的祖上,數百年之前,就是這麼傳承下來的。
有些東西,是骨頭裡的。
為什麼阿美利卡喊英格蘭表哥?
鏡頭把葉四海唱歌的畫面直播了出去。
電視機面前多少釣魚佬都特麼瘋了。
這是哪裡來的選手?
你該去當歌星好不好?
為什麼來搶釣魚佬的飯碗?
這首歌,真好聽。
如果換成一個女聲的話……!
天啊!
傑西卡痴迷的看著葉四海,恨不得撲上去狠狠地親一口。
老闆,你太優秀了。
想到之前葉四海給她畫的餅,她一時之間,都不知道該如何激動了。
我要給你生猴子?
算了,老闆會生氣的。
克萊爾更是定在了原地。
她腦袋裡,全都是剛才的旋律。
朗朗上口,簡單明瞭。
卻優美到靈魂都出竅了。
不行!
這首歌,老孃無論如何都要搶過來自己唱。
憑這一首歌,老孃一定能成為今年公告牌霸主。
阿美利卡最具權威的音樂榜單是Billboard榜單。
Billboard又名公告牌。
多少超級巨星,都以登上公告牌為榮。
葉四海才不給克萊爾反應的機會,直接悄悄下了臺。
導播在鏡頭後面都要瘋了。
她瘋狂的對著克萊爾揮手。
姑奶奶,直播呢。
你玩什麼失魂落魄?