喜歡嗎?」
江時衍笑著點了點頭,聽到溫璟又開了口,緩緩誦道:
「- alors tu crois &039;on peut garder si longteps dans n eur un aour sans espoir
- oui
- et e la vie peut uffler dess 插e jour sans l&039;étedre 」
是花束上卡片的內容,兩段地道的法文。
溫璟的法語談不上多好,只是在大學選修過,但發音悅耳,語句流利。
在這樣靜謐的夜晚,他的嗓音尤其像一陣輕風,在空氣中輕柔滑過。它既不高亢張揚,也不低沉壓抑,充滿了一種寧靜的力量。
當他開口說話時,這些詞彙就如同溫柔的微風,傳入江時衍的耳朵,彷彿是大自然的聲音,平靜而和諧。
溫璟以為江時衍會以沉默相對,可他卻微微啟唇,說:
「oui」(是的)
江時衍凝視著對方的雙眸,那清澈而透亮的眼睛裡映著點點燈光,而他的眼睫又是那樣濃麗漆黑。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>