拉!」
陳匡愚一本正經回答:「辛德瑞拉名字源自於法語cendrillon,意思是『灰燼女孩』。cendrillon這個詞是由cendre和uillon兩個法文單詞合成,cendre在法文中是『灰』的意思,uillon是『賤人』的意思,是辛德瑞拉兩位姐姐對她的蔑稱。你覺得這是什麼好名字嗎?」
a260歪了歪腦袋,她不明白什麼法文,更不明白『賤人』和『蔑稱』。
反正辛德瑞拉還是要比a260好聽。
就嘟著嘴吧抱怨:「可是a260連『灰燼女孩』都不是。」
她還太小,她什麼都不知道,都不懂。
她只是隨口一句話。
可是陳匡愚懂。
『a260』連一種蔑稱都算不上。
『a260』根本就不是個名字。
直到『林雨泠』出現。
a260一點點明白,數字和字母的組成不是名字。
原來,她從來都沒有過名字。
陳匡愚敏銳地察覺到a260的變化,因為自己就是在這樣一條路上走過來的。
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦拜託啦 ()
||
</br>