關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第1部分

正版《沒有任何藉口》出版劍指偽書

近日,一本標明“真正國外原著,正版圖書”的《沒有任何藉口—美國遊騎兵精英的行為準則》(原版名《No Excuse Leadership—Lessons From The ’s Elite Rangers》)簡體中文版,由中國社會科學出版社引進翻譯出版,開始在全國各地書店上市。與此同時,授權該社出版此書的美國約翰。威利出版公司(亞洲)發表了一份宣告(全文附後),中國社會科學出版社也在該書腰封上刊印北京鼎恆律師事務所的律師宣告,並印有原版書封面。這種現象在目前引進版譯著中是鮮見的。

顯然這是針對此前已在國內風行數月,且連續登上各地圖書銷售排行榜前列的同名《沒有任何藉口》(機械工業版),以及新近冒出的多種版本的《沒有任何藉口Ⅱ》。

偽書之偽

1。違規出版。此前出版的各種版本的同名書沒有一本按規定在版權頁上印有版權合同登記號,也沒有原版書的原文書名、出版機構、出版日期等。僅此,任何讀者都可以質疑,這些書並非引進版;所有國內的出版管理機構也都可以認定,這些書都不是版權書。很明顯,這些出版物是違規和假冒的。

2。偽造作者。這些版本的《沒有任何藉口》都屬作者名為費拉爾。凱普(Ferrar Cape)(有的版本還屬費爾拉。凱普或只屬凱普),但惟一出版此書原著的美國約翰。威利出版公司(John Wiley&Sons;Inc。)透過美國出版商協會查閱所有出版資料,沒有找到屬此名的作者任何資料,既使全球最大圖書網站亞馬遜書店,也找不到這個叫費拉爾。凱普(Ferrar Cape)的人和他的《No Excuse!》一書。而這些版本的作者簡介顯然更是編造的,據查其中所謂“職業訓練與發展中心”在美國只有一家是作計算機技術培訓的。而作者其他身份更查不到。偽書製造者心虛地將譯者標為編譯,其實,就已經是不打自招了。

3。偽造評語。這些偽版本的封底都堂而皇之的印有所謂《紐約時報》等媒體評語,可任何檢索查詢都沒有。所謂“最完美的企業員工培訓讀本”更是杜撰,這句話到了《沒有任何藉口Ⅱ》封底又變成了《華爾街日報》評語了,而有的評語則與此書無關,顯然是挪用其它而牽強此書。

4。拼湊內容。正版原著《沒有任何藉口》(《No Excuse Leadership—Lessons From The ’s Elite Rangers》)全書25萬多字,由10位原美國遊騎兵學院的軍官和士兵所講的故事組成。而偽書與此內容毫無關聯,在其拼湊的10萬字的內容和案例中,從許多勵志類書中都能看到類似的部分。而跟風拼湊的《沒有任何藉口Ⅱ》內容更令人啼笑皆非,居然還有所謂“幹一行、愛一行、成一行”。可見;這些偽書根本不具備自主智慧財產權。

偽書與正版原著的主旨思想更是大相徑庭。偽書講的是企業員工對公司、上司、老闆要忠誠、服務;要有在極端狀態下完成不可能完成任務的勇氣;強調所謂“執行力”。正版書則透過十大行為準則;以人性化、科學化的手段;“促使員工在極端條件下做出優異表現;無論成功機率多小;都能堅持不懈;以培養員工不惜任何代價獲取成功的精神力量”,強調的並非被動服從;而是“領導力”—一個理想團隊中的每個成員都是某種意義上的領導者。這才是《沒有任何藉口》真正的思想精髓。

偽書稱“沒有任何藉口”的思想源於“西點軍校”,而實際上正版原著講述的是美國陸軍一個不為人所知、但卻令西點學子十分嚮往的美國遊騎兵學院。熟知美國軍事史的都知道 “沒有任何藉口”的思想是在遊騎兵學院中源起,並被髮揚光大,乃至被推廣至美國軍隊。

偽書之害

當前圖書市場;偽書現象可謂愈演愈烈;從跟國內市場暢銷書之風起;已發展到跟國外上榜書之風;盜用書名、編造內容、偽造作者;手段已無所不及。這些偽書已嚴重擾亂破壞了日益擴大的版權貿易正常秩序;也嚴重影響了我國出版業加入WTO後對外開放的形象。

偽書的泛濫更讓讀者深受其害。因為從偽書的傳播中讀者接受的是被歪曲或被刪改閹割的內容思想。尤其當我國經濟正飛速發展,國內企業界急需引進借鑑當今國外先進科學的管理思想、理念之時,被這些假冒偽書扭曲的思想所矇騙,將承受錯誤資訊帶來的誤讀之苦。

偽書雖不同