所,也可以自食其力,甚至為他人做點事。如果是救我們自己的族人,相信我的伴侶也不會介意?對嗎?”
我很想吐槽他又把問題丟到我這裡,他自己做了好人不說,還要我也幫他做好人,雖然都是為了同一個目的,而且我也相信不少人吃這套紅臉白臉的方法,手上還是把東西收了收,“你是族長你說了算,如果他們願意加入,我也不用殺人,雖然也不知道他們加入到底有沒有用,我們什麼都有,有房子,有足夠的糧食,我們還在種地,他們來了也不知道能幹什麼。不過,我應該總能找到讓人做的事。而且今天食物也煮多了,至少這幾個孩子可以先吃一點。其中還有我們家羅納的伴侶呢……”這麼說著,我又望了望那個有些畏懼地看著我的小雌性——小子,你等著,我盯上你了。
對於我時不時冒出的驚人之詞和舉動,就連迦南他們似乎也不是那麼驚訝了。不少人大概都只是頭上冒黑線了。
只是迦南剛想低頭,就聽到身邊的那個銀色翼狼的盧克斯開口:“迦南族長,不可以!”
作者有話要說:大家對劇情發展沒什麼想法呢?我真的這麼種田麼?
沒有人想包養我麼?其實無論是我的獸人文,還是我的鹹蛋,還是我要開的機甲文,應該能有一款適合你的,雖然我寫文必有包子。稀飯包子的大家不想幹脆包養我就是麼?
我一直在努力哦。。。。。。
今天聽著一首歌,然後就哭了,也許,我也是撒鼻息到想哭吧,下面附歌詞,
Aimer 冬のダイヤモンド
作詞 aimerrhythm
作曲 飛內將大
どこにいるの? 「ここにいるよ」
你在哪裡?“在這裡喲”
そこにいるの? 「そばにいるよ」
在那裡麼?“在你身邊”
ここにいるの? 「いつもいるよ」
在這裡嗎?“一直在啊”
どこにいるの? わからないよ
你在哪裡?我不知道啊
互いの場所 確かめ合う そっと輝く 冬の星座
在和你相遇的地方 冬日星座突然閃耀
暗い空にしがみついて 強い風に流されないようにと
注視著黑暗的天空 不讓它隨著寒風飄走
神様 あなたはそこで 何を思って 何を見つめるの
神啊 您在那裡 在想什麼 在看什麼呢?
教えて こんな私の願いを聞いても笑うだけでしょ? そうでしょ?
告訴我 是否聽到我的願望只是一笑而過?是嗎?
悲しくて涙がなくなるほど 苦しくて痛みがなくなるほど
悲傷到淚水流乾 痛苦到感覺不到疼痛
虛しくて心がなくなる こんな夜には何をすればいい?
空虛到要失去內心 這樣的夜晚到底做些什麼好呢?
もし誰か手を差しのべてたなら うれしくて笑えてたのかな?
要是誰能伸出援手 是否會高興到笑起來呢?
永遠に交わらない星座を 誰かが呼んだ 冬のダイヤモンド
永遠沒有交點的星座 有人說 那是冬日的鑽石
手をつないで 「手を伸ばして」
牽著我的手 “伸出手啊”
顏を見せて 「顏をあげて」
讓我看看你 “抬起頭啊”
聲を聞かせて 「聲を出して」
讓我聽聽聲 “說出聲啊”
話し方がわからないよ
不知道怎麼說啊
互いの意味 確かめ合う そっと輝く 冬の星座
在你我想到一起時 冬日星座突然閃耀
遠い過去にしがみついて もう誰にも忘れられないようにと
緊抱著遙遠的過去 不讓彼此忘記對方
神様 あなたはそこで何を施し 何を望んでるの?
神啊 您在那裡 在幹什麼 在期待什麼呢?
教えて こんな私を生んだことなど忘れたんでしょ? そうでしょ?
告訴我 是否忘記了我的存在?是嗎?(直譯是“是不是忘了孕育出了這樣的我”我覺得就是問自己是否被神記住)
哀しくて言葉がなくなるほど 寂しくて眠れなくなるほど
哀怨到