“那麼,我期待著。”莉莉冷漠的看著這個長的很像她丈夫和兒子的魔王死去,然後仰頭,看著自己的畫像懸浮在HP世界的頂端。
“啊……我果然,已經是魔女了……但是,什麼時候才能到達理想鄉?”
“我,好累啊。”
【……】
【Who'll toll the bell誰來敲喪鐘? 】
“那麼,大魔女莉莉卿,這次準備為我們排演出怎樣的劇目?”
“一個認為自己能夠成為真實魔女,掌控世界的……無知的試煉者,怎麼樣?”
【I;said the Bull;是我,牛說,】
“我的薇薇安,魔女薇薇安。”
“是的,薇薇安,我安琪。貝阿朵利切將自己的力量贈予你,請求你完成我的心願。”
“那逝去的黃金魔女啊,希望你能安詳的沉眠。”
【Because I can pull;因為我可以拉鍾,】
“既然已經被召喚到這裡……那麼哈利,你只能成為魔王了。”
【So Cock Robin;farewell。所以,再會了,知更鳥。
All the birds of the air
Fell a…sighing and a…sobbing;
When they heard the bell toll
For poor Cock Robin。當喪鐘為那可憐的知更鳥響起,空中所有的鳥 都悲嘆哭泣。】
“原來,爸爸和媽媽都在試煉之都裡生活啊?”
【NOTICE啟事
To all it concerns;關係人請注意,
This notice apprises;下回小鳥審判,
The Sparrow's for trial;
At next bird assizes。受審者為麻雀。】
“我宣佈,新的試煉就此開始——主線任務為‘找出遊戲中的真相’!”哈利的嘴角同樣露出了微笑,“來吧,試煉者們,成為我真正的棋子吧!”
就算這個真相再怎麼難堪,我也會試著接受,將你從痛苦中釋放出來,波特家的魔女,我的母親。