關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第32部分

了起來,拎著鴨子的翅膀把它從坑裡拉了出來。

美人兒對鴨子的吸引力似乎比早飯大,鴨子開始圍著露絲熱絡地打轉,極力地表現它是隻公鴨子。

露絲笑著一手抱起了圓滾滾的鴨子,她知道自己該往哪裡走,她對這個小鎮的道路很熟悉。於是很快她看到了那隻鴨子的主人,她仰頭對和自己隔著一截階梯的人喊了起來“嘿!Teddy!”

叫Teddy的男人穿著格子花紋的連帽衫,正百無聊賴地趴在家門前的欄杆上,似乎在等著什麼人。聽到有人叫他,便轉頭朝露絲笑了起來“Buenos días!(西班牙語:早上好),漂亮的女士。”男人並不英俊,甚至顯得有些痞氣,但是當這種男人顯出一副居家的樣子時,對女人總是有著特別的殺傷力。

“Buenos días(早上好)!看我撿到了什麼?”露絲把鴨子放到了地上,鴨子戀戀不捨地圍著露絲打著轉。

“噢!難道這隻小東西給你添麻煩了嗎?親愛的……”T…bag停頓了一會兒,他似乎努力想想起露絲的名字,但是失敗了。

露絲看起來並不介意,畢竟她們在沙灘之外的地方並不熟絡,她只是蹲下去笑著戳著鴨子頭上的白毛。“是‘親愛的露絲’,Teddy,我去你們的店裡至少有十幾回了!你們最近怎麼沒有開店門?你那個好看的小情人去哪了?”後半句才是她的重點。

T…bag聳了聳肩膀,又趴回了欄杆上,看起來就像只被拋棄了大型犬,陰陽怪氣地說道“大概在赤道附近和墨西哥佬跳豔舞吧。”

露絲從這話中聽出了醋意,咯咯地笑了起來,她抬頭的時候已經看到了拖著行李箱朝這裡走來的英俊青年,但正在等待他的、沉浸在怨念中的男人卻並沒有注意到。

“……蘇克雷可不是墨西哥人。”英俊的青年開口,他的聲音有些低,卻很好聽。接著他轉頭對露絲友好地微笑著“HI,露絲。”

“HI,邁克爾,好久不見,你總是這麼帥氣。”露絲很高興邁克爾還記得她的名字,她十分喜歡這個溫和的青年,“雖然我非常想和你來一個擁抱再和你多聊上幾句……”她的大眼睛在邁克爾和T…bag身上轉了幾圈,“但我一向是個體貼的人。第一時間留給情人們。下次我和我的朋友們光顧的時候,要給我們打點折扣。”露絲得到了青年的肯定答覆之後,用手理了理她金色的長髮,轉身走開了,胖鴨子跌跌撞撞地跟在她的後面走著。

“哇噢。”T…bag做出了做作的驚奇模樣。“這不是我們忙碌的救世主嗎,蘇克雷居然捨得放你回來,我以為他要帶著你去非洲食人族那旅行,然後和你甜甜蜜蜜地在帳篷裡蓋著同一床棉被講他以前尿床的小秘密呢。”

“蘇克雷告訴我,他和瑪麗克魯絲偶爾還是可以忍受你出現在他的飯桌前。”邁克爾望著從樓梯上走下來的男人說道。

“噢得了吧,告訴他我可不想扛著一袋冰塊和他約會,全球變暖都是這群黑黝黝的傢伙害的。”T…bag說得毫不在意,甚至還用手扇了扇風。

邁克爾徑直走過了T…bag面前,頗感興趣地看著沒有追上露絲而跑回來的一小團東西“這是哪來的?”

T…bag不耐煩的用腳踹了踹鴨子,看它鍥而不捨地再一次黏上來,並用一種尖酸刻薄的奇怪語調說道“我買的,你不覺得很合適?”他拖長了調子,斜眼看著邁克爾“一隻蠢鴨子……和一個……被情人拋棄在家的孤獨中年男人?”T…bag誇張的表演著自己的不滿。為了增加可憐的效果,他甚至抱起了那隻小東西,在大夏天裡微微瑟縮著,好像自己真的是冬季躺在街頭無人理會的賣火柴的小姑娘。

邁克爾對T…bag話中彆扭的醋意不予理會,自如地把行李箱往上抬了一個階梯,“可是史密斯太太甚至打長途電話給我,告訴我她的寶貝女兒在出了我們的店後哭著跑回了家。”

“……她一定沒有告訴你她哭著跑回家的女兒給了teddy一計左勾拳,而可憐的Teddy一直到昨天臉還腫的像座山。”T…bag用一隻手揉揉臉頰,最後一點也不臉紅地給自己下定義“真是從良的、溫柔的西奧多·巴格韋爾。”

“但是史密斯太太說的好像你拋妻棄子,而且史密斯小姐還在背景音裡大喊大叫。”

“嘿pretty你知道的,自從我上了超級英雄(指邁克爾)的床,十二個姑娘穿著粉色蓬蓬裙在我面前跳天鵝湖我都不會勃/起了。”T…bag立刻就扔開了鴨子,好像剛才可憐兮兮的不是他,怪模怪