卻是能告訴我們很多事情,雖然它們究竟能說明什麼只有你自己去確認。”
——我不是來聽你佈道的啦……Dino很想這樣說,但是神父的話好像有某種奇怪的力量,制止了他想要開口的衝動。
神父說那些屍體我看過,但他們能說明的事情只有一件,那就是他們是如何死去的。
神父隨意地指著一幅壁畫上的耶穌——當時他正被釘上十字架——指著耶穌的身體比劃著說,傷口從這裡延伸到這邊,切口平整鋒利,兇手一定是使用刀劍的高手,而且是職業的,因為他下手的時候絲毫沒有猶豫。
Dino似懂非懂地點頭。
神父看這樣的他笑了,說,最後,最重要的,從傷口的方向來看,兇手是慣用左手的。
Dino半天才“哦”了一聲。
第二幕 王子與他的遊戲
…The Prince Enjoying His Games…
早餐是需要鄭重其事的。它是賜予我們之後整整一天裡全部工作時間的活力的重要儀式——沒錯,是儀式,所以必須要用鄭重的態度,小心翼翼地做到完美。
貝爾菲戈爾對此堅信不疑。
他小心翼翼地把熱的吐司抹上黃油,小心翼翼地把兩片吐司疊在一起——要完全的重合,一點也不能有錯位——他用小刀小心翼翼地把滲出兩片吐司縫隙的多餘的黃油刮下來舔著,看著兩片吐司重合在一起猶如完美的合二為一。
“太棒了……”王子對自己的傑作相當滿意。
可是還差一樣東西。沒有那個的話,是不能稱為“完美”的。
貝爾從沙發上蹦起來,“鯊魚~王子需要冰箱裡最後一瓶牛奶啦~~”
Squalo不耐煩地橫著眼睛從隔壁伸出腦袋,“啊?”,手裡是喝了一半的冰箱裡最後一瓶牛奶。
雖然沒有血,王子還是頓時就當場爆發了。
“住手你個蠢貨王子我剛剛洗了澡啊呀老子的頭髮————!!”
與其說是慘叫不如說撕吼,Squalo惱怒地把撲上來的貝爾扔在沙發上如同毫不留情地丟開一隻頑劣的貓。後者在沙發上�