關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第204部分

得魘且�湊展呃�蒼岬模�姓�降囊繳�っ鰨����降吶�際中�H綣�饢慌�棵饗允潛緩λ賴模��薔突嵐閹�裨諍蠡ㄔ暗目永鎩5�牽�衷謖庖磺卸際槍����娼�械摹U饈鞘裁匆饉跡坎揮盟擔��鞘怯媚持直鸕陌旆ò閹�λ潰�燮�繳��弊俺墒且蠆∽勻凰勞觥��擋歡ㄊ嵌舅賴摹5�牽�庖卜淺F婀鄭��竊趺椿崛靡繳�詠����且繳�褪撬�塹耐�鎩2還�庵旨偕璨⒉豢煽俊!�

“他們會不會偽造醫生證明呢?”

“危險,華生,非常危險。不,我看他們不會這樣幹。車伕,停車!我們已經過了那家典當鋪,這裡顯然就是承辦喪葬的那爿店了。你能進去一下嗎,華生?你出面靠得住些。問一問波特尼廣場那家人的葬禮在明天幾點鐘舉行。”

店裡的女人毫不遲疑地告訴我將在早晨八點鐘舉行。“你瞧,華生,並不神秘,一切都是公開的!他們無疑弄到了合法表格,所以並不怕。好吧,現在沒有別的辦法,只能從正面直接進攻了。你武裝好了嗎?”

“我的手杖!”

“好,好,我們是夠強的了。‘充分武裝,鬥爭才能勝利。'我們絕不能等待警察,也不能讓法律的框框限制我們。車伕,你可以走了。華生,我們在一起會有好運的,就象我們兩人以往常常合作的那樣。”

他用勁按著波特尼廣場中心的一棟黑暗的大廈的門鈴。門立刻開啟了,一個高個子女人出現在過廳裡暗淡的燈光下。

“你要幹什麼?〃她厲聲問道,眼光穿過黑暗窺視著我們。

“我要找施萊辛格博士談談,〃福爾摩斯說。

“這兒沒有這個人,〃她說完就想要關門。福爾摩斯用腳將門抵住。

“我要見見住在這兒的人,不管他自稱什麼,〃福爾摩斯堅定地說。

她猶豫了一下,然後把門敞開。〃啊,那就進來吧!〃她說。“我丈夫是不怕會見世界上任何人的。〃她關上身後的門,把我們帶進大廳右邊的一個起居室裡,扭亮了煤氣燈後就走了。

“彼特斯先生馬上就來,〃她說。

她的話果然不假。我們還來不及打量這間灰塵滿布、破敗不堪的屋子,就發現門開了。只見一個高大的、臉颳得很光的禿了頭的人輕輕地走了進來。他長著一張大紅臉,腮幫子下垂,道貌岸然。但那兇殘險惡的嘴巴卻破壞了他這副神態。

“這裡一定有點誤會,先生們,〃他用一種油滑的、悠然自得的聲調說道,“我看你們找錯地方啦。如果你們到街那頭去問問或許——”

“那倒是可以,不過我們沒有時間可以浪費了,〃我的同伴堅定地說。〃你是阿德萊德的亨利·彼特斯,後來又稱作巴登和南美的牧師施萊辛格博士。我敢肯定這一點,就象我肯定我的姓名叫歇洛克·福爾摩斯一樣。”

我現在將要稱之為彼特斯的這個人吃了一驚,死死盯住他的這個不好對付的跟蹤者。〃我看你的名字嚇不了我,福爾摩斯先生,〃他滿不在乎地說,“只要一個人心平氣和,你就沒法叫他生氣。你到我家裡來有何貴幹?”

“我要知道,你把弗朗西絲·卡法克斯女士怎麼處置了,是你把她從巴登帶到這裡來的。”

“要是你能告訴我,這位女士現在何處,我倒非常高興,”彼特斯滿不在乎地回答說。“她還欠我一筆賬,將近一百鎊,除了一對虛有起表的耳環以外,什麼也沒有給我。這對耳環,商家是不屑一顧的。她在巴登跟彼特斯太太和我在一起——當時我另用姓名,這是事實——她捨不得離開我們,跟隨我們來到倫敦。我替她會了賬,付了車票。可是一到倫敦,她就溜之大吉,而且,留下這些過時的首飾抵債。你能找到她,福爾摩斯先生,我感恩不盡。”

“我是想找她,〃歇洛克·福爾摩斯說道。〃我來搜查屋子就能找到她。”

“你的搜查證呢?”

福爾摩斯從口袋裡把手槍掏出一半。“在更好的搜查證沒有到來之前,這就是搜查證。”

“怎麼,你是一個通常的強盜。”

“你可以這樣稱呼我,〃福爾摩斯愉快地說道,“我的夥伴也是一個危險的暴徒。我們一起要搜查你的住宅。”

我們的對手開啟了門。

“去叫一個警察來,安妮!〃他說。過道里響起一陣奔跑時婦女衣裙的聲響,大廳的門開啟了,接著又關上。

“我們的時間有限,華生,〃福爾摩斯說。“如果你想阻攔我們,彼特斯,你肯定要吃苦頭的。搬進來的棺材在哪兒?”