有說服力多了。
史蒂夫一下又一下按著邁克的心臟,為他做人工呼吸,他動作篤定而專業。克里斯死死盯著他,好像這輩子的身家性命都壓在他這些動作上。
過了一會兒,邁克猛地吸了口氣,張開眼睛,滿眼驚懼和茫然,剛剛從死神那裡逃回來,他看到克里斯,猛地蜷起身體,一隻手只抓著史蒂夫的袖子,恐懼地看著他。
史蒂夫舒了口氣,摸摸他的頭髮,這傢伙的心跳停了差不多一分鐘,居然能在監獄的單間裡,被一個囚犯搶救回來。
克里斯走過來,邁克抖得更厲害了,那殘忍冷酷的罪犯慢慢跪下,伸手抱住他。他把下巴抵在邁克的頭頂,喃喃說道,「老天哪,你活著,你還活著……」
史蒂夫皺皺眉頭,看著這一幕。
邁克小心往後縮,克里斯死死抱住他。
「對不起,我再也不會了……」邁克小聲說。
「我不生氣了,我不生氣了。」克里斯說,像抓救命稻草一樣緊緊抱著邁克,像世界上的任何力量也別想把他們分開。他說著,「你活著,你活著,謝天謝地,我很抱歉,我很抱歉邁克……」
然後西蒙看到邁克露出一個笑容,鬆開了史蒂夫的袖子,回手擁抱克里斯。他也跟著笑了,那是隻有嬰兒或孩子才會有的全然快樂的笑臉,彷彿他的世界充滿希望,那僅僅是因為克里斯說不生他的氣了。
「再也不會這樣了,再也不會這樣了……」克里斯說,把邁克按在他懷裡,緊緊攥著他的頭髮。
史蒂夫站起來,冷冷說道,「你們可以出去了?」
克里斯看了他一眼,把邁克拉起來,說了聲大概是謝謝的話,帶著他現在變成情人的寵物離開了。
西蒙看得正感動,有點不滿史蒂夫的煞風景。他說道,「我想他以後不會 再那麼打邁克了,邁克死了一回,他顯然發現他對他很重要。你可不經常在監獄看到這樣的感情戲。」
史蒂夫看著他們的背影,沒有說話。
那以後,克里斯對邁克確實好了起來,那不是「怕下手重他死掉了」的好,而是「他就是我生命中一切」的好。
他照顧他吃飯,照顧他的安全,小心地呵護著一切。
這挺古怪,但是西蒙很理解,在整個世界,你找不到一個比邁克對克里斯更加全心全意的人了。克里斯自己也清楚這一點。
他們這些人從未被人真心對待過,因為他們不配,於是這樣的愛像一線曙光,抓住了,就再也不捨得丟棄。
那天,因為一個員警推了邁克一把,克里斯和那傢伙打了起來。然後被送到了單間裡。
離開時,他對想衝過去的邁克柔聲說道,「站片別動,邁克,別惹事,我很快回來,好嗎?」西蒙第一次看到這個人如此的溫柔,然後他對史蒂夫說,「照顧好他。」——他就知道史蒂夫不會放著不管似的。
邁克立刻聽話的不動,可憐巴巴地看著克里斯被帶走,那眼神簡直能讓石頭人心碎。
西蒙看著這場面,說道,「我真不敢相信我在監獄裡,還能見證這樣的愛情故事。」
「那都是虛假的。」史蒂夫說。
「反正邁克腦子壞了嘛,至少現在,他兩看著真實極了。」西蒙說。
「假的就是假的。一個騙局。而騙局總會結束。」史蒂夫說。
後來想想,他大概在說別的事,不過當時的西蒙還沉浸在他幸福世界的觀點裡,他說道,「我覺得不會的。」
史蒂夫沒有再說話。
現在,當時間把生活裡的指望一點一點捲走,西蒙想,他說的一點錯也沒有。
就跟約好了似的,在史蒂夫離開的第二天,一個員警走到邁克旁邊,對他說了些什麼,克里斯上前詢問,沒有得到回答,然後邁克就跟著他走了,一直沒回來。
傍晚時克里斯來找他,問他史蒂夫怎麼樣了。
「還沒有他的訊息,我不知道,有傳言說他以前是個員警,含冤入獄什麼的,這可有點扯過頭了,不是嗎?」西蒙說。
「是夠扯的。」克里斯說,不過看上去若有所思。接著他說道,「我打聽到點訊息,那些人把邁克帶走了,說發明了一種新藥,他老媽簽了字允許他來做實驗,可能能治好他,但也可能要了他的命。他們把他送去了市立醫院,我得想辦法把他弄回來。」
「你不可能把他弄回來的,克里斯。」西蒙說。那人會找自己說這個,是因為他一進單間就會叫邁克去找史蒂夫,他知道監獄裡就這個