「但你們分開了。」西蒙冷冷說。
「現在我又碰到她了,她沒有結婚,我也沒有。」史蒂夫輕聲說,「而且我在找東西,她仍那麼漂亮。」
西蒙聽到自己說,「那很不錯,我能走了嗎?」
史蒂夫不說話,他總是這個死樣子。西蒙猛地站起來,向外面走去,握住門把時,他回過頭,瞪著史蒂夫,說道,「你知道嗎,我們——」
他停下來,覺得無話可說。史蒂夫也看著他,那眼神彷彿也想說些什麼,可最終同樣不知道還有什麼可說的。
「你知道嗎,克里斯死了,邁克殺了他。你說的是對的。」西蒙說。
然後他按了鈴,沒有再轉頭,而史蒂夫也沒有再說話,雖然他始終能感到那人停在自己後背的目光。
獄警開啟門,他走了出去。
第5章
西蒙穿過走廊時,正好看到他剛才談及的當事人,邁克被兩個獄警押著,帶著手銬和腳鐐,迎面走過來。
他穿了身橙紅色的囚服,顯得越發的英俊和危險,這是準備去庭審時穿的。
西蒙上一次見到邁克時,他還跟在克里斯後面,金髮留得很長,那麼長的頭髮遮住了他臉上的梭角,讓他看上去像個女孩子。可是現在,他不知道自己怎麼曾會這麼想他,他朝他迎而走來的邁克扯了個笑臉,後者面無表情地看著他,滿臉的兇狠與戾氣。
那種刀鋒般的銳利氣息,遠在走廊的另一端好像都會被刺傷。
他頭髮削得很短,五官挺拔,一個充滿男性氣概的反社會份子,這才是真實的。
麥克和克里斯一直是監獄裡有名的冤家,他們爭奪地盤和生意,試圖殺死對方和不斷殺死對方的手下,他倆坐同一班囚車來到監獄,而從車上就篤定了兩人死敵的身分。
世界上有些人天生不對盤,在不良份子的世界裡,不對盤往往會演變成真正的行動。邁克和克里斯從進了監獄開始,打鬥就沒有斷過,大概在三年前,他們發生了一次相當兇狠的械鬥。
克報斯大獲全勝。本來兩個幫派間一直互有勝負,只要兩個頭目還活著便不會停止,但是這一次,邁克從樓上跌了下去,他並沒有死,卻得到了一個比死更糟的結果。
他撞到了腦袋,產生了嚴重的失憶和混亂——他變成了—個傻子。
而最糟的是,他還是要在監獄裡服刑,和他那個死對頭,克里斯同一個監獄。
監獄裡經常有些很殘忍的事情發生,因為大家太無聊,必須找點事情做,不然會發瘋。所以你最好不要多管閒事。
克里斯迅速吞併了邁克的幫派,一部分人順服了,一部分人離開,還有一部分跟了別人。監獄是個現實的地方,你不能跟著一個痴呆的老大,如果他被克里斯逮到並虐待,那隻能說是他倒黴。沒有比罪犯能更清楚並接受這麼個現實的了——世界上每時每刻都有人倒黴,他們看得多了。
西蒙和邁克並不熟,頂多是見面點頭的交情——而史蒂夫,他和誰都不熟,大家只是怕他。
邁克被迫搬到了克里斯的房間,誰都知道他們整天都在發生什麼事,誰都不管,倒挺幸災樂禍,他們有一種能在一切災難跟前找樂子的本事。
那不僅是一個人倒黴,那是一個驕傲的傢伙尊嚴盡失。
傻掉以後的邁克熱愛克里斯,就像小狗熱愛他的主人一樣,把他當成自己的整個世界,做所有他要他做的事情,而克里斯只想報復,只想找樂子。
西蒙經常看到克里斯打邁克,後者縮在角落裡,不會躲,連伸手保護自己都不會。邁克進醫務室時,克里斯一臉無辜地對員警說,「我沒有打他,那是他自己跌的。」
「白痴才會跌斷六根肋骨和一隻胳膊,克里斯。」員警說。
「不信你問他。」克里斯回答。員警去看邁克,後者就會用力點頭,說,「是我自己跌的,和克里斯沒有關係,他很擔心我。」
克里斯朝他露出一個獎賞的笑容,他就朝他傻笑,一副世間最幸福人的表情。
誰也管不了這檔子事兒。誰也不會為這麼一個人生已經完蛋的傢伙惹上克里斯。
有一天,正常的午飯時間,克里斯要邁克替他口交。
那會兒西蒙就坐在對面,簡直因為那場面傻掉了,邁克順從地鑽到桌子底下,解開克里斯的褲子,後者得意地朝桌子前的眾人微笑。
現在在大庭廣眾之下幫他口交的,是他的死對頭,一個曾經囂張傲慢、極度危險的男人,他曾折斷過克里斯