丞相。丞相其實很好做,只要謹言慎行,別和皇帝對著幹,劉徹從來不介意一個在朝堂上當擺設的丞相在任期間無所作為。但要是李蔡敢不知趣,劉徹也不介意讓他步竇嬰、田汀�暮蟪荊�蛘吒紗嘧齙諞桓雒揮斜幻庵熬橢苯穎淮�齙呢┫啵��笫攬�魷壤�! �
作者有話要說: 他喵的我想去【嗶——】啊有木有!!!!!
英語什麼的早就還給高中老師了有木有!!!!!
現在居然還要我翻譯專門的英文著作有木有!!!!!
那麼多的人名地名,不是義大利歷史專業畢業的根本分不清有木有!!!!!
而且別說是人名地名,那麼多長句子光是分個主謂賓就分得我想去【嗶——】有木有!!!!!
作者你寫個簡單點的句子難道會死有木有!!!!!
常常一個句子長達四行有木有!!!!!
還把主謂賓弄得亂七八糟有木有!!!!!
害得我翻譯一句句子就得翻譯半天有木有!!!!!
翻譯完後我只想把作者【嗶——】了有木有!!!!!
我是理科生有木有!!!!!
別說是學歷史學義大利語,我甚至不是學文科的有木有!!!!!
要不是因為寫小說需要資料,又找不到其他的參考文獻,誰高興翻譯這些鬼東西有木有!!!!!
原本還找到一本說盧克雷齊婭的,可是現在關於切薩雷的著作才翻了一個零頭我就想把電腦【嗶——】了有木有!!!!!
那本盧克雷齊婭的我直接刪了有木有�