咂淥�裁蔥±秩さ牟鉤ァ<且浠嶠ソネ噬���庵滯噬�舊磧質橇硪恢直�АK淙幻�父嫫疲��宓玫繳煺牛��仗狻��嬲�拿仗狻��從澇段薹ń獯稹4絲趟�親�諛搶錒劭此佬蹋�兆”舜說氖鄭�蟾乓步ソタ辭辶蘇飧鍪率怠5漵�の士死諄褂惺裁聰腖檔摹?死椎愕閫罰�潔熗思婦洹5漵�ぶ迤鵜紀貳�
“犯人的遺言是:‘別難過,’”他清清喉嚨,“‘我寬恕你們所有人。’”他拿起內線電話飛快地說了幾句,下達命令。麻醉劑進入克雷的血液系統。他立刻有了反應,像是吃驚似的抬起頭,然後慢慢放下。他的身體似乎開始放鬆。他像是要對抗睡神,突然又抬起頭看著我們。他看著哈瑞爾夫婦,然後看著希克斯。他們轉開視線。他看著湯斯,湯斯瞪著他。克雷對他點點頭。然後他看著我,我也看著他,儘量想讀到點什麼,想得到他傳達的什麼資訊,隨便什麼都行。他露出笑容,我覺得是對我微笑。不過誰知道呢?這會兒藥效已經起來了。然後他閉上眼睛,腦袋落回臺面上。
典獄長下達命令,又一種藥物進入他的身體,癱瘓他的肌肉,我們看見他的手指抽搐了幾下,隨即靜止不動。我們看見他的胸膛升起,落下,然後不再升起。他們注射最後一種藥物,最後一樣還在動的東西——心臟——也停止了。我們目不轉睛地看著。幾分鐘後,醫生走進房間,宣佈克雷於五點十二分死亡。我起身離開,沒有和任何人告別。我不想看見他們轉身時的面孔,也不想讓他們看見我的面孔。
79
我經過安全檢查,回到監獄外。克雷的死訊剛剛宣佈。一小群抗議者三五成群祈禱,有些手拉手,有的舉著蠟燭。其他人已經在把標語牌放回車上了。我相信他們肯定很難接受,因為克雷的死沒有激起任何同情。特蕾莎站在人群外,她看見我,微笑著輕輕揮手。
“嘿,”她說,“我還在想你會不會來呢。”
“克雷邀請了我,這麼說是不是很奇怪?”
“我覺得我是必須看到事情的結局。”她說。我們一起走向停車場。
“弗洛斯基呢?”我問,“她最後要是進了這兒,你也會來抗議嗎?”
“會。”她短暫地和我對視,然後低頭看著腳尖,“假如我不能堅守我的信念,那我還是我自己嗎?”
變得和我一樣嗎?我心想,但嘴裡說:“有道理。”
“你呢?”她問,“你會怎麼做?”
“我似乎沒什麼信念,只有幾場審判需要參加。”
“不,”她微笑道,“那本書。”
“沒有什麼書了。唯一能吸引讀者的是他的自白,那是用他自己的語言書寫的回憶錄。現在誰還在乎?你難道還沒注意到?他已經不是什麼新聞人物了。”
“好吧。”她說。
“好吧,”我也說,“現在寫弗洛斯基也許還稍微有點吸引力,但我覺得我在現實生活中已經受夠她了。她讓我吃盡了苦頭。”特蕾莎哧哧輕笑,我繼續說,“我還是寫點輕鬆愉快的吧。照這個狀況下去,我最後只能去當初中老師了。”
我們穿過又一道鐵門,走進監獄員工的停車場。他們有些人在監獄裡待的時間比囚犯還久。
“我有個主意。”她眼睛一亮,抓住我的胳膊。這好像是她第一次碰到我的身體。“不如把這個故事寫成吸血鬼小說吧?比方說血族連環殺手。不,等一等,不得不追捕連環殺手的吸血鬼警察,這個更好。”
“好,”我說,“也許挺好。”
“我認為肯定很好。”她說,“我是說,這是個很不錯的開場,而開場永遠是最難的,對吧?”
“也不盡然。”
“還有結局。”
“都不是。”我說,“和真實的生活一樣,最難的是中間。”
她咧嘴笑笑,我也咧嘴笑笑,有一瞬間我覺得親吻她似乎也未嘗不可,只可惜周圍的環境實在太不搭調。刺耳的喇叭聲傳來,我連忙向後閃避,一輛斯巴魯轎車停下,車裡坐滿喜滋滋的年輕的社會改良空想家。
“走了,T!”一個穿鼻環的大鬍子骯髒小夥子喊道。
“我得走了。”她說。
“好,”我說,“回紐約再見?”
“行啊,有時間打給我,”她壞笑道,“或者在聊天室找我。”
我笑道:“所以真的是你,血族T3?”
她聳聳肩說:“也許是,也許不是。”她鑽進斯巴魯的後排。車門關上,我轉身準備離開,聽見她喊我的名字。