中國球員。
本來就很多的中國記者,現在更多了。
弗爾梅洛訓練基地外面幾乎已經成了中國記者的天下,有義大利媒體開玩笑說在那裡漢語才是通用語,義大利語反而成了弱勢語言了。你說義大利語你可能都沒法交流,身邊全是一群在用他們聽不懂的中國話互相聊天的中國記者,讓人感覺來到了中國。
“中國的主教練,中國的贊助商,中國的記者,中國的球員,就連新球場的施工團隊都是中國的,未來還要取一箇中國名字……我認為拉齊奧乾脆改變他們的主場球衣顏色好了,從天藍色改成紅色,代表中國。”
“之前我們說拉齊奧是義大利最西班牙化的球隊,現在我認為我們都錯了。其實拉齊奧是整個義大利最中國化的球隊!”
媒體們對拉齊奧的中國化各種吐槽。
在義大利這個排外的國家裡,拉齊奧這樣的球隊確實是異類。
更異類的是,他們竟然還能成功,不得不說常勝實在是太逆天了……
義大利媒體的吐槽有些惡毒,不過他們說的不錯,拉齊奧確實是完全中國化的球隊了。
這支曾經的義大利右翼球隊,如今生生讓常勝給赤化了。
這支球隊的命脈基本上都帶著濃重的中國色彩。
球隊的主教練是中國人這就不說了。
俱樂部的主席洛蒂託現在也是中國政斧眼中的“友好人士”,“中國人民的好朋友”了。
他現在一年可能有四分之一的時間都在中國了。到處去招商引資,同時怒刷拉齊奧俱樂部的存在感。
此外拉齊奧俱樂部目前也有不少中國贊助商。
比如他們的胸前球衣廣告是中國的著名汽車企業,他們的電腦贊助商是中國的聯想,他們的運動功能姓飲料也是中國的牌子,他們的訓練場裡也充斥著中國企業的廣告牌。
漢字在弗爾梅洛訓練基地非常常見。
以至於連拉齊奧的球員紋身,都流行紋中國字了。
甚至還因此鬧過笑話,馬里奧。格策為了表達對老大的崇拜之情,在自己的胳膊上紋了一排中國字,組合起來的意思是“辦證發票一律五折”……
常勝當時看到這句話差點沒笑瘋掉。
不過他生怕打擊格策學習中文的積極姓,所以始終憋著,沒有告訴格策事實真相……
格策到現在都不知道他紋到身上的話究竟是什麼意思,還沾沾自喜的展示呢。
拉齊奧的中國化現象確實非常嚴重。
而且體現在方方面面,各種細節。
雖然常勝從來不在球隊和俱樂部裡說中文,但是在這兩個地方,已經有不少人自發地開始學中文了。
弗爾梅洛訓練基地附近無處不在的中國記者,就是這些人練習自己中文口語的最好物件。
除此之外,拉齊奧每年還會選擇一場比賽,將他們的胸前廣告的字型變成漢字的,以此來向中國致敬。
據說這是拉齊奧的“中國比賽曰”。
此外在拉齊奧俱樂部總部裡,各個地方都有中文標示了,其中在榮譽陳列室裡更是如此。
每一個獎盃下面的標牌上除了用義大利語介紹之外,都還用簡體中文介紹。而且絕對不是那種機器翻譯出來的劣質貨,一看就是真正給中國人看的翻譯。
讓中國遊客看了不會有人違和感。
在拉齊奧的榮譽實力,這樣的介紹只有義大利語和中文兩種語言。
由此可見拉齊奧俱樂部對中國的重視了。
之前有義大利媒體吐槽說拉齊奧乾脆將主場球衣從天藍色改成紅色算了,這當然是一句表示無奈的吐槽,並不會真的有人將這句話當真。
不過很快義大利媒體們就見識了拉齊奧俱樂部……不,或許說是洛蒂託毫無節艹的表現……
有媒體公佈了拉齊奧第二套客場球衣的最新諜照。
這第二套球衣是屬於那種很難會用得上的,第一套客場球衣和主場球衣都和對方的球衣顏色衝突的時候,才會選擇第二套客場球衣。
第二套客場球衣的顏色不像是主場球衣和第一套客場球衣那樣,有傳統顏色。比如拉齊奧的主場球衣是天藍色,地一套客場球衣一般都是黃色的。
第二套客場球衣為了要能夠和大部分球衣顏色區分開,顏色都會選擇很怪異的。
所以第二套客場球衣的顏色經常會很“重口”。
這一次拉齊奧俱樂部公佈的第二套客場球