關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第26部分

的城市挑戰。我是一位老人,市民們派我來是為了說服這個人,讓他跟我一起回底比斯去。〃他又轉過身子,看著俄狄甫斯,假惺惺地對他和他女兒的命運表示同情。

俄狄甫斯舉起行乞棒,向他示意不要靠近。〃無恥的騙子,〃他大聲說,〃你還嫌我遭受的折磨不夠,還想把我搶走!你休想利用我讓你的城市免除即將到來的災難,我不願到你們那裡去。我只會派復仇的妖魔與你同去。我的兩個不爭氣的兒子,除了在底比斯有兩塊墓地葬身外,其餘的土地不是屬於他們的!〃

克瑞翁想用武力劫走瞎眼的國王,可是庫洛諾斯的村民卻不讓他們把他劫走。克瑞翁示意他的隨從把伊斯墨涅和安提戈涅從俄狄甫斯身邊搶走。他們不顧庫洛諾斯人的反抗,把兩位姑娘拖走了。克瑞翁嘲弄地說:〃我奪走了你的支柱。你這個瞎子,現在你一個人去流浪吧!〃他因為成功地搶走了姑娘,膽子越發大了。他再次走近俄狄甫斯,正想動手,這時忒修斯聽說武裝的底比斯人侵入庫洛諾斯的訊息,立即趕來。他聽說了發生的事情,非常生氣,派人騎馬和徒步去追趕劫走兩位姑娘的底比斯人。然後,他對克瑞翁說,他必須把俄狄甫斯的兩個女兒放回來,否則決不放他走。

〃埃勾斯的兒子,〃克瑞翁假裝諂媚地說,〃我不是來跟你,跟你的城市打仗的。我對他原是一番好意,不知道你的人民竟會如此保護我的瞎親戚,不知道他們竟會如此地庇護一個娶母的罪人而不願將他送回國去。〃

忒修斯命令他閉嘴,並要他說出藏匿兩個姑娘的地方。過了一會兒,兩個姑娘被救回,重新和俄狄甫斯在一起。克瑞翁被迫帶著僕人悻悻地離開了庫洛諾斯。

俄狄甫斯和波呂尼刻斯

可憐的俄狄甫斯仍然不得安寧。一天,忒修斯給他帶來訊息說,俄狄甫斯的一個親人來到庫洛諾斯。他不是從底比斯來的,但現在他正在波塞冬神廟的聖壇前祈求保護。

〃這是我的兒子波呂尼刻斯。〃俄狄甫斯叫了起來,〃我不願跟他講話!〃但安提戈涅卻不能忘掉自己的哥哥。於是她竭力安慰父親,讓他平靜下來,要他至少聽聽波呂尼刻斯的來意。俄狄甫斯再次請求忒修斯保護他,因為他擔心兒子會用武力劫持他。作了準備後他才召見波呂尼刻斯。

波呂尼刻斯進來時的那副樣子就表明他的意圖同克瑞翁的不一樣。安提戈涅把她看到的告訴瞎眼的父親:〃我看到他沒有帶任何隨從,而且淚流滿面。〃

〃難道真是他嗎?〃俄狄甫斯掉頭問了一句。

〃是的,父親。〃安提戈涅回答說,〃你的兒子波呂尼刻斯已站到你的面前。〃

波呂尼刻斯撲倒在父親的面前,雙手抱住他的雙膝。他看到父親穿著襤褸的乞丐的衣服,兩個深陷的眼窩,隨風飄散的灰白頭髮,心裡很悲痛。〃我罪孽深重,很難得到你的寬恕,父親!你能原諒我嗎?你不理解我,是嗎?哦,親愛的妹妹,幫幫我,讓父親饒恕我吧!〃

〃先告訴我們,哥哥,你為什麼到這裡來?〃安提戈涅溫和地說,〃也許你的話會打動父親,讓他張開嘴說話。〃

於是,波呂尼刻斯告訴他們,他弟弟怎樣驅逐他,亞各斯的國王阿德拉斯托斯怎樣收留了他,並把女兒嫁給了他,他在那裡怎樣聯合了七個王子和他們的軍隊,圍困了底比斯。他請求父親跟他一起回去,並答應推翻驕橫的弟弟後,他願意把王冠奉還父親。

然而,兒子的悔悟,並不能使俄狄甫斯讓步。〃當王位和權杖在你手上的時候,〃他說,〃你親自驅逐了你的父親。你和你的弟弟,都不是我的真正的兒子。要是依靠你們,我早就死了。只是因為女兒們的幫助,我才活到今天。你們應該受到神校�某頭!D鬮薹ɑ倜鵡愀蓋椎某鞘校�愫湍愕艿鼙厝換崽稍諛忝親約旱難�粗�小U餼褪俏業幕卮穡�憧梢願嫠吣愕耐�蘇摺!�

聽到父親的詛咒,波呂尼刻斯惶恐地從地上站起來,畏縮地倒退了幾步。〃波呂尼刻斯,我要你聽從我的勸告。〃安提戈涅走上去對他說,〃把軍隊撤回亞各斯,決不能給父親的城市帶來戰爭!〃

〃這是不可能的,〃波呂尼刻斯躊躇了一會回答說,〃撤退對我來說,不僅是恥辱,而且是毀滅!我寧可兩敗俱傷,也不同我的兄弟和好。〃他掙脫了妹妹的擁抱,絕望地走了出去。

俄狄甫斯的結局

俄狄甫斯抵擋住親人的種種誘惑,詛咒他們必將遭到神校�謀ǜ矗���拿��步�罩沽恕�

一天,天空中響起了陣陣雷聲。老人聽到這來自天