關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第177部分

take_you_as_a_princess_at_an_early_age。_this_time;_i_hope_you_in_addition_to_having_the_pride_of_the_princess;_princess_is_more_generous_and_kindness。

何纖雅。我的大女兒。我把你從小就當作公主。這一次,我希望你除了擁有公主的驕傲之外,也多一些公主的寬厚和仁慈。

he_yingxiong;_you_the_usual_behavior_too_indulgent;_dad_is_not;_after_you_take_good_convergence。

何英雄,你平時的行為太過放縱了,之後爸爸不在了,你要好好收斂一下啊。

liu_nai;_perhaps_you_did_not_pay_attention_to;_actually_im_always_on_your_side_looking_at_you。_you_adjust_the_wine_is_very_nice;_but_you_want_to_get_rid_of_some_bad_habits。

劉奈,或許你自己沒有注意過,其實我一直都在你的身邊望著你。你調的酒很好喝。但是,你要改掉一些壞毛病啊。

luo_ming;_since_i_was_young;_i_lost_you;_not_able_to_take_good_care_of_you;_its_my_fault。_you_can_not_five_my_father;_but_you_must_five_your_mother。

洛冥,我從小就失去了你的蹤跡,沒有能夠好好照顧你,是我的錯。小時候你從一樓跌下去時的傷好了嗎?

luo_ming;_ive_lost_your_trail;_not_to_be_able_to_take_good_care_of_you;_is_my_fault。_when_you_fell_down_from_the_two_floor_well?

羅季奇,給你自己一點信心!別忘了,你的公務員考試時得分數可是最高的呀!

qin_he_lue;_dont_gamble。_age_not_small;_you_should_find_a_serious_work。

秦禾樂,別總是賭博了。你年紀不小了,該找一份正經點的工作啦。

fu_qin;_youre_a_good_boy_and_very_polite;_never_let_your_mother_worry_about_you;_you_should_be_able_to_use_the_money_you_get_well。

符欽,你是個好孩子。也很懂禮貌。從不讓你媽媽操心的你。應該能夠很好地運用自己得到的錢吧。

bell?grier_silk;_im_sorry_i_dont_have_to_take_good_care_of_you。_didnt_you_say_your_dream_is_to_travel_around_the_world?_hope_my_heritage_will_allow_you_to_plete_your_dream。_i_havent_been_to_american;_britain_is_often_go。_i_was_in_london_and_your_mother。_in_the_garden_of_your_mother_said_really?

貝爾?格里爾絲。我很抱歉我沒有能夠照顧好你。你不是說過你的夢想是周遊世界嗎?希望我的遺產能夠讓你完成自己的夢想。我沒有去過美國,英國倒是經常去。我就是在倫敦和你母親見面的。你母親所說的那片大花園真的存在嗎?

alma;?browning;_your_mother_is_the_most_beautiful_woman_in_the_world。_you_are_my_mos