〃能到離我尚未去過的前線如此接近的地方觀看一場鬥牛,看來是一個十分難得的好機會。〃菲爾比心想。
於是,他決定在科爾多瓦好好地過一個週末,並看看星期天的那場表演。
菲爾比到塞維爾軍事司令部去辦理必要的通行手續。一位態度友好的少校一下子就把他打發走了。他說:〃去科爾多瓦不需要通行證,自己坐火車去就行了。〃
星期五,菲爾比登上了從塞維爾到科爾多瓦的早班火車,與他同車廂的是一群義大利陸軍軍官。菲爾比時刻也不忘記他的情報工作,於是他請他們與他一起在科爾多瓦共進晚餐。但是他們很有禮貌地解釋說,他們沒有時間,因為第二天動身去前線之前,他們得忙著去逛妓院。
菲爾比在大首領飯店找了個房間往下。在獨自飽餐一頓後,就在香氣迷人的大街上散步,深夜才回到旅館睡覺。
一陣雷鳴般的砸門聲把他從沉睡中驚醒。門開啟後,兩個國民警衛隊員闖了進來,要他收拾好東西和他們一起去指揮部一趟。當他問為什麼時,其中年紀較大的那位下士只是面無表情地回答說:〃這是命令!〃
在那些日子裡,菲爾比睡得很死。當他穿著睡衣面對這樣兩個腳蹬大皮靴、手持長短武器的人時,他感到處境十分不利。在這種半醒半驚的狀態中,他的大腦反應不如清醒時敏捷。他意識到必須處理掉藏在他褲子口袋裡的那塊小紙片,但是怎樣才能做到呢?
他的腦子模模糊糊地想到洗澡間,但是他住的房間沒有洗澡間。當他穿衣服、收拾東西時,那兩個國民警衛隊員緊緊地盯著他的一舉一動。看來,只有在從飯店到國民警衛隊指揮部的路上想個什麼法子了。
當他們上了大街後,菲爾比才發現那樣做是不容易的。他只有一隻手空著,另一隻手得提著自己的箱子。押送他的人顯然訓練有素,他們簡直象鷹一樣,一路上寸步不離地緊緊盯著他。直到他被帶到一間辦公室時,那塊可以置他於死地的小紙片還在他身上。
辦公室裡有一盞不帶燈罩的耀眼的吊燈,下面放著一張很光滑的大桌子。他對面站著的是一個身材矮孝年邁禿頂、面帶溫色的國民警衛隊少校,他盯著桌子,漫不經心地聽著帶菲爾比進來的那個下士的報告。
少校終於要檢查他的通行證了。〃是誰批准你來科爾多瓦的。〃他問道。
菲爾比重複了塞維爾軍事司令部的人告訴他的話,但少校根本不理。他斷然地說這不可能,人人都知道到科爾多瓦來必須有通行證。緊接著就是一場咄咄逼人的問話:你來科爾多瓦幹什麼?是來看鬥牛?票在哪裡?還沒買到?是剛剛到達的?準備早晨就去買?如此等等。
隨著每一句顯示充滿懷疑的質問,菲爾比愈來愈不安地感覺到那個正在審問他的人是個死硬的仇英分子。當時,西班牙戰線的兩方都有許多這種人。但到這時,他的大腦已能進行正常思維了,他在那張閃亮的大桌面上看到了一線生機。
少校和那兩個逮捕他的人帶著根本不信任的神情轉向他的箱子。他們帶上手套,以令人驚異的精細動作一道道地開啟箱子,用手仔細地搜尋每一件東西並拿到燈光下去檢查。在他要換洗的內衣裡沒有找到可疑的東西,他們又接著檢查箱子本身,小心翼翼地敲打,並且裡裡外外量它的尺寸。在證明沒有什麼可疑後,他們失望的嘆了一口氣。
他曾盼望這件事早點結束,他們就會讓他乘頭一班火車離開那個城市,但是這個想法只存在了一剎那。
〃喂,〃少校粗魯地說,〃你身上呢?〃
他讓菲爾比把口袋翻出來。他不能再遲疑了。他先把錢包拿出來,向那張光滑的桌子上扔去,在脫手的最後一刻,他的手腕子一抖,使錢包旋轉著滑到了桌子的盡頭。正合他意,他們三個人象老鷹撲食一樣向桌子那邊的錢包衝去。乘三人的屁股朝著他時,他從褲子口袋裡掏出那塊小紙片,連嚼帶咽地一下子就把它消滅了。
於是他輕輕鬆鬆地把口袋裡剩下的東西部掏了出來。很幸運,那位少校再沒有對他進行什麼不正當的、嚴歷的盤查,只是乾巴巴地給他講了一通道理,說什麼共產主義者正在控制著英國政府,並命令他在第二天離開科爾多瓦。
第二天早上,當他正在結帳時,他的那兩位國民警衛隊的〃朋友〃也出現在休息廳裡,他們還問他是否可以和他一起乘計程車去火車站。登上開往塞維爾的火車後,他送給他們一包英國香菸。列車開動了,他們高興地向他揮手告別。
這是菲爾比早期從事情報活動的