關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第38部分

作注的詩集。自那以後,斯密塞就破產了,這你也知道,我也是其中的一個債權人。如果斯密塞能考慮到他與我的協議還有效的話,他自然會把它當做反對我的資本,但他沒這樣做,這清楚地表明瞭,在他看來,協議已經隨著時間的流逝而失去了其實際效用。他找到了你,並試圖從你手裡弄到錢,這實際上是一種敲詐勒索行為,因為即使我與他的協議還值五先令,那這五先令也應屬於官方的涉訟財產管理人,斯密塞就和大街上走著的人一樣,根本沒權利插手此事或當成他自己的財產。我想沒必要告訴你斯密塞的所作所為嚴重地違反了破產法,如果這事讓涉訟財產管理人知道的話,斯密塞就會發現自己已處於一種非常痛苦、可能是犯罪的處境。如果你把這些情況擺在你律師面前,他會告訴你我說得很對。我想,如果斯密塞還沒把從你手裡敲詐出來的100英鎊揮霍在威士忌和蘇打水上的話,你的律師還能為你追回這筆錢。無論如何這是你自己的事,不是我的事,但既然斯密塞現在與涉訟財產管理人的關係很糟糕,我想他可能不介意冒被監禁的危險的。

在我重病期間,曾有一個叫奈薩梭羅的男人幾乎每天都來這兒騷擾我。他說他曾想方設法為我弄到了一本劇情說明書,那種誰都能得到的劇情說明書,並據此對我進行敲詐。在這種情況下如果我愚蠢地給了他200英鎊,並且隨後就寫信讓你從自己的腰包裡掏出這200英鎊給我,你一定覺得奇怪又好笑。但是,如果你找不出第二個與你一樣的人,那你的律師就會告訴你:斯密