泰溫公爵說,“要是你上戰場也跟上
餐桌一般慢,等你光臨,仗都已經打完了。”
“哎,父親,留一兩個農民給我對付總行吧?”提利昂回答,“不用太多,我這個人
向來不貪心。”他自顧自地斟滿酒,一邊看著僕人切豬肉,鬆脆的皮在刀子下嗶啪作
響,滾燙的油汁流下來。提利昂已經很久沒見過如此美麗的景象了。
“據亞當爵士的斥候報告,史塔克軍已從孿河城南下,”父親一邊看著僕人把肉
片放進他的木盤,一邊說,“佛雷大人的部隊加入了他們。此刻敵軍就在北邊,離我
們大概一日行程。”
“父親,您行行好,”提利昂說,“我正要開始吃呢。”
“提利昂,一想到面對史塔克家那小鬼,你就嚇成這樣?換成你哥哥詹姆,他只
怕會迫不及待想大顯身手。”
“我寧可對這頭豬大顯身手,羅柏·史塔克既沒這麼嫩,更沒這麼香。”
負責輜重補給的萊佛德伯爵——一個無趣的傢伙——向前一靠:“希望你那群
野蠻人不像你一樣沒用,否則我們精良的裝備就白白浪費了。”
“大人,我保證我那群野蠻人會讓你的裝備物盡其用。”提利昂回答。之前,當他
告訴萊佛德需要武器和護甲,用來裝備烏爾夫從山上找來那三百人時,萊佛德的表
情活像是別人要他交出自己的閨女。
萊佛德伯爵皺起眉頭。“我今天碰見了那個渾身是毛的高個子』6傢伙堅持要拿兩把戰斧。他挑的可都是黑色重鋼打造,兩面月刃的上等貨色。”
“夏嘎喜歡雙手操傢伙。”提利昂看著侍者把一盤冒煙的烤豬肉放在面前,一邊說。
“他自己那柄木斧還掛在背後。”
“我想夏嘎的意思是,三把斧頭肯定比兩把好。”提利昂伸出拇指和食指探進鹽碟,在肉上灑了一大把。