關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第144部分

憑人的眼睛察看人,心地光明,眼睛就會明亮。所謂明亮,指的是眼睛的文彩明亮。占驗國家和占驗人,實際上是同一回事。國君聖明而文人會聚,人心聰敏而眼睛多彩。在爛泥中踐踏有花紋的錦綢,聽到看見的人沒有誰不會痛心。知道踐踏了文錦可惜,卻不知道文人應當尊重,這就是不懂得類比了。文人寫的文章,哪裡只是玩弄筆墨追求華麗的外表呢?它是記載人們的行為,傳播人們的名聲的。善良的人希望得到記載,所以想努力去做好事;邪惡的人厭惡記載,所以就自己盡力節制惡行。這樣說來,文人的筆的作用在於勸善懲惡了。

【原文】

61·14諡法所以章善,即以著惡也。加一字之諡,人猶勸懲,聞知之者,莫不自勉。況極筆墨之力,定善惡之實,言行畢載,文以千數,傳流於世,成為丹青,故可尊也。楊子云作《法言》,蜀富人齎錢千萬,願載於書。子云不聽,“夫富無仁義之行,圈中之鹿,欄中之牛也,安得妄載?”班叔皮續《太史公書》,載鄉里人以為惡戒。邪人枉道,繩墨所彈,安得避諱?

【註釋】

參見20·10注。

丹青:兩種經久不變的顏色。這裡指不可磨滅的著作。

《法言》:參見56·14注。

千:據遞修本當作“十”。

據《初學記》卷十八、《太平御覽》卷四百七十二、八百二十九、八百三十六引《論衡》文“夫”字前有“曰”字,“富”字後有“賈”字。當據補之。

據《初學記》卷十八引《論衡》文,“圈”字前有“猶”字。

班叔皮:即班彪。參見39·12注。