及其他社交集會通通配有相應的法規。如果有人想舉行
一場聚會,那他們必須事先申請聚會許可,而且聚會現場還通常會有一個警察監督
大家是否遵守“忠誠、得當和嚴肅”的標準。
“我父親這是在向正常的社會風尚宣戰,而且無休止地違揹著人民的意願。”
保羅一世的兒子在他立法熱情無比高漲的時候如此說道。他的話道出了大家的心聲。
1801年,就在保羅一世開始瘋狂統治的4 年以後,他遭人暗殺了。和平終於降臨,
全體俄羅斯人民不禁拍手稱快。
第七章 勾魂攝魄
一眼望去,格里高利·拉斯普金(Gregory Rasputin)並沒有什麼值得俄羅斯
皇室矚目的過人之處。他不過是個渾身油膩膩、整天醉醺醺的農民,舉止和豬一樣
粗魯,而且狐臭逼人,簡直是個妖怪。有人說那“瘋僧”奇特的吸引力來自他的眼
睛。法國大使莫里斯·帕萊奧洛格(Maurice Paleologue)回憶道:“他的眼睛是
淡藍色的,格外明亮、深邃,而且迷人。他的目光犀利中帶著親切,天真裡透著精
明,遙不可及卻又含情脈脈。在他和你坦誠交談的時候,那雙瞳仁彷彿散發著磁場。”
俄羅斯大臣弗拉基米爾·科科夫佐夫(Vladimir Kokovtsov)卻沒被他酌眼睛打動,
他曾寫道:“拉斯普金走進我的書房並坐在一把扶手椅上,他那可惡的目光令我震
驚。他的眼睛深深地扣在眼窩裡,而且兩眼之間的距離很近。他定定地看著我,看
了很久,可能是想對我進行催眠。上茶的時候,他抓了滿把的餅乾,把它們全都扔
進了自己的茶杯裡,然後繼續用那雙山貓一般的眼睛盯著我。我覺得很煩,於是就
簡單明瞭地告訴他,這麼費勁地瞪著我沒什麼用,因為他的眼睛對我毫無影響。”
儘管科科夫佐夫對拉斯普金的“深情凝望”具有免疫力,但是沙皇尼古拉二世
和皇后亞歷山德拉卻著了他的道兒,他們雙雙被這個從西伯利亞遠道而來的神秘人
物迷住了。他儼然一副僧人的樣子,自比貧窮孤獨的上帝,專門安撫痛苦的靈魂。
皇后亞歷山德拉相信他的神力,並確信他擁有治病救人的天賦,因為她親眼看到那
股神秘的力量在她久病纏身的兒子阿列克謝身上起了奇效。阿列克謝從曾外祖母英
格蘭女王維多利亞那裡繼承了嚴重威脅生命的血友病。時值秋天,阿列克謝的狀況
十分不妙,於是皇后懇求拉斯普金挽救皇太子的生命,那騙子給皇后回信說:“上
帝已經看到了您的眼淚,聽到了您的祈禱。請您不要悲傷,那孩子不會死的。別讓
醫生們總是騷擾他。”第二天,阿列克謝的大出血止住了,皇后從此成為了拉斯普
金的忠實追隨者。他也成了沙皇一家的親密朋友,並繼續服侍阿列克謝,同時逐漸
地掌握了俄國政府的領導權。被拉斯普金稱呼為“媽媽”的亞歷山德拉皇后,總是
把他的想法和建議吹進沙皇的耳朵裡,但她不願意看到“救世主”的陰暗面。
拉斯普金對女人的胃口大得驚人,儘管他以苦行僧自居,但他為了滿足獸慾不
惜採取施暴的手段。事實上,他的名字在俄語中就是“放蕩”的意思。那是他年輕
的時候在故鄉的村子裡得到的外號,但他卻從來沒想過改個名字。隨著他在宮廷裡
的權力和影響力不斷擴大,他的“性趣”也蓬勃發展起來。上流社會的不少女性都
心甘情願地滿足他的要求,迷住她們的不光是他神秘的光環以及對皇權的接近,而
且她們還覺得和這個粗野骯髒的農民睡覺是一種高貴的象徵。“他都有點兒應接不
暇了。”他的秘書西馬諾維奇評論道。拉斯普金被成功衝昏了頭腦,居然企圖爬上
沙皇妹妹的床,而且還大言不慚地(純屬一派胡言)誇口說他和沙皇的女兒們也曾
共度良宵。
雖然拉斯普金聲名狼藉,但皇后就是不肯承認他邪惡的一面。
她說:“聖人總是被人誹謗。人們恨他是因為我們愛他。”她無論如何也不相
信那個她