代爾,並且要求離婚。可笑的是,他們總把孩子留在這裡。”他瞥了一眼喬治,好像是想要看看他對這種事兒的態度。
喬治吸了口煙,一時沒有說出自己的看法。他聽說過這樣的地方,但從來沒有真正去過。他根本想象不出,作為世界一隅的斯卡代爾——不受外界影響、生活自給自足、面積不大、人口有限——會是什麼樣子。在那裡,有關你的一切情況,包括你的過去、現在和未來,在整個這一地區無人不知。“很難想象這樣一個地方距離城市這麼近。有幾英里?七英里?”
“八英里。”盧卡斯說,“這地方太古老了。你看路上的瀝青。”他指著前方一個向左的急轉彎,那裡通向斯特恩代爾伯爵村。開採公司為工人建造的房屋沿著山邊擠擠挨挨地緊靠在一起,彷彿橄欖球員並列起來準備爭球一樣。“以前,我們的車發動機不行,這裡又沒有像樣的瀝青路,冬天的時候你從斯卡代爾到巴克斯頓需要大半天的時間。就這還必須是道路沒有被雪堆封堵住才行。當地人幹什麼都得靠自己。在這一帶,人們的生活習慣從來沒有什麼改變。”
“就拿這個丫頭,愛麗森來說吧。儘管有校車,但每天上學、回家很有可能還是需要半個多小時。當地有關部門試圖說服那些父母們,讓像她這樣的孩子從星期一到星期五住在學校,這樣,就不用每天趕路了。但是,在斯卡代爾這樣的地方,父母們都斷然拒絕。他們不認為這是當地政府在為他們提供方便,反而認為是官方企圖從他們身邊搶走自己的孩子。實在不可理喻。”
汽車在經過了好幾個急轉彎之後,沿著一個陡峭的山脊向上開去。盧卡斯在換低速擋的時候,發動機顯得有些動力不足。喬治開啟車窗將菸頭扔到路邊。一股寒氣混合著煤煙味兒直衝喉嚨,他連忙關上窗戶。“不過霍金夫人報警還是很及時的。”
“據警員斯文德爾斯說,她先是在斯卡代爾挨家挨戶地找過。”盧卡斯面無表情地說,“不要誤會,這並不是因為他們不歡迎警察,只是……不喜歡和人交往。僅此而已。他們都希望找到愛麗森,所以不會難為我們。”
汽車爬上了山脊,又沿著通往朗諾的長長的坡道向下駛去。用石灰石建造的房屋像睡著的綿羊一樣蜷伏著,月光下,白色建築顯得灰濛濛的,一股一股的濃煙從眼前的煙囪裡吐出來。在村中心的十字路口,喬治清楚地看見一個穿著制服的警察站在那裡,正跺著腳取暖。
“那就是皮特·格倫迪,”盧卡斯說,“他幹嗎在外面等啊?”
“或許是急於想查出事情的真相。這地方畢竟歸他管。”
盧卡斯嘟噥道:“很有可能是捱了老婆一頓臭罵,因為晚上不能待在家裡。”
他猛地一踩剎車,汽車突然轉向了路邊。警員皮特·格倫迪彎著腰看了看是誰坐在駕駛座旁邊,然後上了車,坐在後排。“晚上好,隊長。”接著又向喬治點點頭,說道:“長官好。我覺得這案子凶多吉少。”
1。英國一肥皂劇,1960年12月開播。(譯者注)
2。美國電影明星,生於1908年,1997年去世。他在銀幕上塑造了一系列智勇雙全、無私無畏的英雄形象,受到普遍的敬重和熱愛。(譯者注)
3。美國第35任總統,生於1917年,1961年當選總統,1963年11月遇刺身亡。(譯者注)
2
1963年12月11日星期三晚上8點26分
警官盧卡斯剛要發動汽車,喬治伸手示意他稍等一下。“這裡距斯卡代爾只有兩英里吧?”盧卡斯點點頭,“在到那兒之前我想盡量多瞭解一些與案子有關的事兒。能不能請格倫迪花幾分鐘給我們再詳細介紹一下?”
“耽誤一二分鐘無所謂。”盧卡斯說,一邊將車掛在空擋上。
貝內特轉過身,這樣至少可以看見這個當地警察臉部模糊的輪廓。“格倫迪警官,看來你覺得我們不會目睹愛麗森·霍金坐在爐邊挨她媽媽的訓斥這一幕嘍?”
“她姓卡特爾,長官,愛麗森·卡特爾。他不是那位鄉紳的女兒。”格倫迪顯得有點不耐煩,因為他覺得整個晚上恐怕都要不停地解釋。
“謝謝,”喬治客氣地說,“你這一提醒,我就至少不會說錯話了。我想請你把這一家的情況大概介紹一下,這樣我就知道該怎麼打交道了。”他把煙遞給格倫迪,想著這樣做就不會給人高高在上的感覺。
格倫迪看了一眼鮑勃·盧卡斯,後者點點頭,於是他從煙盒裡抽出一支,接著又伸手在外衣口袋裡摸打火機。