截的距離。
“傑洛·齊貝林!沒錯!領先的人是傑洛·齊貝林!”
從凡妮莎的角度,可以看到那個男人又拿出了他的鐵球,用鐵球的旋轉鼓起了他的斗篷。斗篷就如同一面風帆,讓這陣來自墨西哥的順風帶著他不斷前進,憑藉著這份不可思議的技巧,傑洛·齊貝林轉瞬之間就衝過了最後的五十公尺,直抵終點!
“衝刺!衝刺!傑洛·齊貝林拿下了第一名,他以五馬身的壓倒性差距擊敗了一直追逐在他身後的眾位選手!以跑行時間十八分零七秒的成績奪下了1st Stage的冠軍!1st Stage的王者……就是傑洛·齊貝林啊!”
傑洛·齊貝林成為了贏家,那麼凡妮莎·溫斯萊特自然成為了輸家。
這個結果讓一直以來都全神貫注集中於比賽本身的凡妮莎,在好不容易達線之後,卻反而失望沮喪地垂下了肩。
她輸了。
作者有話要說: 替身:Buckethead(桶頭)
本體:波克洛克
能力:瘦小人型,讓本體擁有絕佳好運,並隨時給予建議與提示。
以上為東立翻譯提供的訊息,但我看又有一種解釋是,好運是波克洛克在三個月中自帶的,這三個月就是他人生中最幸運的時候,而他替身的作用就是告訴本體遇到困難該怎麼做,有點像弱化版的「黃金時代」?
總之我就先將這兩種說法都放上來。
☆、玫瑰花靜靜綻放(五)
Diana是最好的馬,但她卻不是最好的騎手。這個道理,凡妮莎早在開賽的時候就知道了,但當她真的因為自己的原因而輸掉了比賽時,還是有些難以抑制地產生了失落之情。假如砂男不從那裡出現,她是不可能在下坡路段落後的,但事到如今後悔也已經沒有用了,就算讓她再來一次,她也沒辦法讓Diana直接從別人身上踏過去,只能說下次再發生這種事時,她的注意力必須要更加集中才行。
當凡妮莎想著砂男的事抬起頭時,遠處的砂男好像也在看她,不過在被她發現以後,砂男立刻移開了目光。
凡妮莎又自我調節了好一會兒,才重新打起了精神,她先走到免費供應給選手食物桌上取了一瓶香檳,然後才把Diana帶到放著飲用水的水桶旁邊喝水。在那之前,她開啟香檳往Diana的水桶裡倒了一些。這種酒精濃度不高的葡萄酒,給馬飲用的話,能稍微起到消除疲勞的作用,假如是Diana一直喝的那種啤酒,效果可能會更好。至於她,隨便用水洗把臉就可以了,Diana才是需要犒勞的物件。
這個時候的凡妮莎,已經漸漸放下了比賽失利帶來的難過。畢竟後面還有八個Stage,也就意味著她還有八次機會。她還沒有完全失敗,只是還不知道她究竟能在1st Stage拿到什麼樣的名次。現在大會方面正在用最新的錄影裝置統計名次,相信結果很快就會出來了。
“諸位!”安置在聖瑪利亞·諾薇拉教會外的廣播開始傳出聲音,“1st Stage的排名順位已經出來,現在就開始公佈!經過大會審議,原本在首位的傑洛·齊貝林選手,因為對砂男選手做出了使用武器妨礙其競賽的行為,所以傑洛·齊貝林,將會受到大會的處罰。”
原本在低頭喝水的Diana和凡妮莎一起抬起了頭。
“原來他的名字叫傑洛·齊貝林。”不知道為什麼,這竟成為了凡妮莎此時腦海裡冒出的第一個想法。
“處罰內容是,將其原本的排名順位後撤二十位,而從原本第二名開始的選手依次補位。根據乘坐熱氣球的裁判報告,傑洛·齊貝林做出犯規行為的地點在一萬三千公尺附近,下坡路段結束前的地段,以上!”
鐵球,凡妮莎立刻回想起了傑洛用鐵球擊落岩石的一幕,但在她看來,這完全算不上是犯規行為,要說犯規,先騎上了牛的黑人才有問題。因為剛到聖地亞哥海灘時的那次問路,凡妮莎本能地將態度傾向了傑洛·齊貝林那邊,她甚至在想砂男掉在她面前算不算是妨礙她競賽,但很快又想到,砂男的代步工具就是他本身,坐騎之間的衝撞是不犯規的。
“現在開始公佈排名順位,1st Stage的優勝者為由第二名補位上來的……凡妮莎·溫斯萊特!沒錯,立於三千八百五十二名選手之巔的冠軍是這位來自英國的女性騎手,她的表現就像她的白色阿拉伯馬一樣不可思議,之後是第二名,以雙腳超越了一眾選手的砂男,他的表現超乎想象。然後,第三名……同樣也是來自英國的迪亞