關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第43部分

但他的同伴們都舒了一口氣:這場商談即將結束,是件大好事。羅蘭的耐心已經快撐到頭了。“就算他自我感覺良好,也要讓他安靜休息。我們正在計劃的行動不需要他的幫助,並且,非常感激你們留給我們的武器彈藥。”

“都是些好傢伙哩。”泰德說,“但是,要消滅六十人、包括坎-託阿和獺辛,這些武器夠用了嗎?”

“戰鬥打響的時候,你們兩個會不會和我們聯手呢?”羅蘭反問道。

“樂意之至。”丁克說,並開朗地大笑起來,儘管露出的牙齒有點噁心。

“是的。”泰德也說,“到時我可能還有另一種武器。你們聽我的錄音磁帶了嗎?”

“聽了。”傑克答。

“所以你們知道偷我錢包的小偷那事兒了?”

他們都默默地點點頭。

“那位年輕女士如何?”蘇珊娜問,“你說的堅強的小東西。坦尼亞和她的男友怎麼樣?哦不,是她丈夫了。”

泰德和丁克匆匆對視一眼,滿臉猶疑,接著,不約而同地搖起頭來。

“以前也許可以吧,”泰德說,“現在不行了。現在她已經結婚了。現在她只想著和老公耳鬢廝磨。”

“還有破壞。”丁克補充道。

“可是,難道他們不明白……”她覺得自己無法說下去了。腦海中,錫彌夢境,以及自己夢境中那小男孩的哭訴揮之不去。現在你們用指甲劃得我傷痕累累,男孩就是這樣對錫彌說的。曾是明媚而美好的夢中男孩。

“他們不想明白。”泰德慈祥地對她說。他瞥了一眼埃蒂陰沉的臉色,搖了搖頭。“但是我不允許你們因此而憎惡他們。你們——是我們——可能不得不殺死其中的一些人,但我們不允許你們去恨他們。他們並不是出於貪婪或恐懼才不願意醒悟,而是因為絕望。”

“而且,因為破壞是神聖的,”丁克說。他也注視著埃蒂。“你們開火半小時後,道路也將變得神聖。如果你明白我的意思的話。”

埃蒂深嘆一聲,雙手揣在褲兜裡,什麼也不說了。

錫彌卻取出一隻“草原狼”機動手槍,又舉起來來回揮動,這讓眾人大吃一驚。要是槍已上了膛,拯救黑暗塔之使命將就地終止。“我也要戰鬥!”他高呼起來,“砰!砰!砰!嘣嘣嘣—嘣嘣嘣!”

埃蒂和蘇珊娜當即俯身臥倒;傑克則本能地撲到奧伊身邊;泰德和丁克抬起雙手遮住了臉孔,彷彿這樣就能抵擋住一梭子裹著鋼殼的高質子彈。羅蘭從容不迫地從錫彌手中撤下那柄槍。

“你幫我們的時機就快到了。”他說,“但是要等我們打贏第一場戰鬥之後。錫彌,你看到傑克的貉獺了嗎?”

“是的,它和羅德人待在一起。”

“它會說話。看看你能不能讓它和你聊上幾句?”

錫彌順從地走過去,查基/黑李嗣還在一下一下撫摸奧伊的小腦袋。錫彌單腿蹲下,想讓奧伊說出自己的名字。貉獺幾乎未加絲毫遲疑地答覆,喊聲嘹亮又清晰。錫彌笑了,黑李嗣也笑了。聽上去他們就像是卡拉的一對小孩。可能是被吸乾後的那種。

這時候,羅蘭轉向丁克和泰德,剛毅的臉上,嘴唇慘白而犀利。

7

“戰鬥開始後,他就應該避開。”槍俠模仿了一下扭動鎖匙的動作。“如果我們失敗了,不管隨後發生什麼事都不會影響到他。如果打贏了,我們還會需要他的幫助,至少一次。也許兩次。”

“去哪兒?”泰德問。

“楔石世界之美國。”埃蒂說,“在緬因州西部一個叫洛弗爾的小鎮上。若用當地單向時間來說,大約比一九九九年六月十九日早一點。”

“錫彌第一次出手似乎就是送我去康涅狄格的那次,”泰德心事重重地說,“你們明知道,要把你們送回美國那邊會讓他的情況惡化,是不是?他甚至會因此而喪命?”他的語調似乎只是在陳述某個事實。只是隨口問問,先生們。

“我們知道。”羅蘭說,“性命攸關時,我會冒險先挑明這一點,詢問他是否——”

“嘿,夥計,你可以到沒有陽光普照的地方去提那個問題,”丁克說,埃蒂一下子回想起自己——最初在西海岸的那些時日,困惑不解,氣急敗壞,時刻念著海洛因——此刻他只覺得似曾相識。“要是你對他說,你希望他引火燒身,他惟一想知道的會是你有沒有火柴。在他心眼裡你就是餅乾上的基督像。”

蘇珊娜忍耐著等在一邊,心中五味雜陳,半是懼怕、又似乎半是渴望地