關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第128部分

11月底,《笑傲江湖》電視劇殺青,趙小剛、羅燁等人終於可以全副心神的拍攝電影版。一天後,趙星馳和錢敏麗在四聯出版社副社長嚴敏俊的陪同下一起飛往了倭國,準備參加12月3號開始舉行的東亞文化論壇。

沒有公開自己行程的去一次倭國,趙星馳就不知道他在倭國的影響力到底有多大。

這一次,因為參加東亞文化論壇的關係,趙星馳公開了自己的行程,所以等到他下飛機的時候,他很快就知道了他在倭國的影響力。

候機室、過道上、飛機場外,都有他的粉絲的身影,或是舉著牌子,或是舉著旗子,或是捧著鮮花,一見到他的時候就熱烈的歡迎了起來。有驚聲尖叫的,是那些美少女們;有興奮激動的大聲歡呼的,是那些男孩子們。

可惜,這些人嘰裡呱啦的說的都是倭國語,趙星馳聽不明白,所以並沒有熱情的秀一下自己的親民,只是微笑著揮手示意,然後在東亞文化論壇倭國組辦方工作人員的引領下快速的離開了機場,駛往安排的酒店。

“原來在倭國也有這麼多粉絲,好意外。”趙星馳得了便宜還賣乖,頗有些受寵若驚的感嘆道。

車上,和他同行的錢敏麗、嚴敏俊等人不約而同的對他翻白眼。

反倒是前面的那個倭國工作人員安倍小川很是熱情的給他解釋道:“閣下,您在我們大倭國可是非常受歡迎的,很多人都非常喜歡您寫的武俠小說,尤其是《射鵰英雄傳》,在nhk電視臺播放的時候可是破了收視記錄呢,聽說nhk電視臺準備應觀眾要求在夜間重播一次。我也打了電話去nhk電視臺要求重播。”

他的華語說得很順溜。雖然還帶著一口異樣的腔調,聽起來怪彆扭的,但是個說華語的人都聽得懂。

趙星馳下飛機的時候就被這人一口流利的華語驚訝到了,所以現在並不覺得奇怪,他更關注的還是安倍小川說的這番話。

安倍小川話音剛落,他就笑著的說道:“那可真是我的榮幸。不知道安倍先生能否給我多講一點呢,也好讓我知道我的那些可愛的書迷們的情況,譬如說安倍先生你?”

安倍小川立即來勁了,“嗨”了一聲之後,立即就開始講解了起來,期間手舞足蹈的,還拿出了幾冊《射鵰英雄傳》的實體書懇請他簽名。

趙星馳爽快的給他簽名,也認真的看了一下倭國語翻譯後的《射鵰英雄傳》實體書。

倭國語翻譯的版本,趙星馳是第一次看。

內容可以不看。全部是倭國語,夾雜著部分華語,看了也看不懂,徒費腦細胞;趙星馳首先看的是封面,作者名+書名+封面人物,作者名和書名都是華語,這個是不能翻譯成倭國語的,封面人物的造型還可以。

一冊是一個騎著馬的蒙古武士。一冊是郭靖和黃蓉,一冊是黃藥師和歐陽鋒。一冊是郭靖和南帝,還有一冊是郭靖和一個站著眺望遠方的蒙古武士。

人物全部都是漫畫風格,這點和倭國愛好動漫是分不開的。

趙星馳並沒有吐槽,反而覺得挺歡樂的,有種讀小人書的感覺。再看內容概要:“主人公不再因為獲得秘傳而突然變得很強,郭靖只是一個平凡的少年。因為刻苦努力而獲得成功。旅行、友情、努力、勝利、男裝美少女……”

前面和後面的都沒問題,倭國人把一本武俠小說翻譯成了勵志小說,唯獨看到“男裝美少女”這裡,趙星馳嗆得差點連口水都噴了出來。

倭國宅文化盛行,對於這種帶著些許神秘刺激的禁忌東東。非常的喜歡。

所以,雖然哭笑不得,但趙星馳還是很快就想通了。

閒聊的時候,趙星馳問安倍小川:“為什麼喜歡《射鵰英雄傳》?”

安倍小川想了好一會才回答道:“因為這本小說裡面保留著華夏古代美好的部分,所以我很是喜歡,甚至因此迷上了它!”

回答得挺有意思的,趙星馳若有所思的點了點頭。

安倍小川的這句話,像是一道閃電,劈開了趙星馳腦子裡一直思考的為什麼金庸的武俠小說就是要比古龍、梁羽生、溫瑞安、臥龍生、李涼等人的武俠小說受歡迎的迷霧。原因很簡單,因為它保留了華夏古代美好的部分!

入住酒店後,在錢敏麗的幫助下,趙星馳開始瀏覽倭國的網路,檢視倭國人對於他的武俠小說的議論和評價。

首先是關於《射鵰英雄傳》電視劇的,這是紅星傳媒第一次運作電視劇海外版權,並且一次就成功。此前由nhk電視**家播放。也是趙星馳