關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第3部分

音。而隨之出現在螢幕上的字幕也很出人意料的顯示著中文。

這就讓韓名勁有些詫異了。他趕忙拿出手機上網查詢,也沒再細想為什麼連手機上的文字都是漢字。半響韓名勁放下手機。雖然自己現在生活著的世界和前世差不多,但是有很多細節卻已經大不相同。

首先,歷史的分叉點在唐朝發生了變化。李世民打下了整個朝鮮半島,實行了完全統治。並透過移民,漢化,使得他們在經濟、政治等方面,都變得和華夏民族差不多,尤其是文化方面。

除此之外,其他的歷史事件都一樣。由於朝代的更替和不穩定,導致中國一直在近代之前都處於內戰的狀態,根本無暇顧及那塊被大唐天可汗親手打下的朝鮮半島。

除了官方文字和語言依舊保留著和中國同步的傳統,它們在漢化的基礎上慢慢發展自己獨特的文化禮儀和政治體系。

直到一九四五年二戰結束,中國因為忙於國共兩黨內戰,而讓朝鮮得到了喘息的時機,並藉此宣佈朝鮮半島獨立。和前世一樣。朝鮮戰爭爆發使得朝鮮半島分裂成兩個國家,韓國和朝鮮。

雖然歷史只是幾個小節點發生了改變,然而影響卻深遠。前世的時候因為喜歡少女時代,所以也順帶著瞭解了一下韓國。

韓國在15世紀以前一直沒有自己的文字,他們採用漢字來記錄他們的語言。“訓民正音”創制以後的相當長的一段時間裡,一直都沒有代替漢字成為書寫朝鮮語的文字。

到了20世紀初,由於受到日語的影響,韓文字開始與漢字並書,並且此時的“韓漢混寫文”成為了書寫朝鮮語的主要方式。

朝鮮半島獨立以後,朝鮮和韓國政府基於民族性和朝鮮語字母的科學簡潔性先後廢除朝鮮語書寫文字中的漢字,主張單用朝鮮語文字書寫記錄朝鮮語(即純韓文)。

朝鮮自1946年即開始限制漢字的使用,到1949年徹底廢除了漢字。

韓國於1948年規定不得於政府公文中使用漢字,到1968年則進一步明令禁止使用漢字。

而中國的朝鮮族社會也於1953年開始廢除了漢字,單用朝鮮語文字書寫記錄朝鮮語。

但是就因為歷史上幾個小細節的改變,導致現在韓國雖然仍有自己的語言和文字,但是應用的時候通常也都是私底下普通民眾交流的時候用到。

而在官方上的用語和文字,一直都是漢語和漢字在發揮著傳播文化的作用。

沒辦法,這一世的文化傳承照比中國從唐朝到現在只相差幾十年。估計想要擁完全屬於他們自己的文化,短時間內是不可能的。

更別說是用簡陋、符號化的韓文和發音容易產生歧義的韓語來替代已經在廣大民眾中根深蒂固的漢語和漢字。

而且有一種民間說法,前世他們之所以放棄使用漢字和漢語,也有一方面原因是中國在受到各國侵略的時候,過於軟弱和落後的形象讓韓國引以為恥,所以他們才開始使用自創造出以來被當做次等語言和文字的韓語和韓文。

但是隨著中國的再次強大起來。這一世這種情況沒有再出現。並且在亞洲範圍內,說漢語就像會說英語一樣,已經是身份和素質的體現。除了個別比較變態的國家,比如……日本。

當然,韓語仍然被韓國人廣泛應用著。這個現象就好比……打個比方:中國各個省都有各個省的方言,但是本地人和外地人交流則都用普通話。

在娛樂方面則體現的更為明顯。全中國所有唱出來的歌曲和拍出來的電影,百分之九十五都是普通話。而這些說方言的人們唱歌的時候都會用普通話唱歌。電影說的普通話他們也都聽得懂。

漢語已經成為了亞洲通用語言。除了韓國以外,泰國、新加坡、馬來西亞等亞洲國家也都把漢語和漢字當做官方的指定語言和文字之一(有些地方也說英語)。漢語在亞洲的地位,就相當於英語和法語在全世界的地位。

除了文字和語言的變化以外,韓名勁在大家點歌的時候發現了另一件怪異的事。韓名勁在前世對於韓流娛樂文化關注甚深。當然,不是因為崇拜韓流文化,只是興趣而已。

主要是他比較喜歡娛樂方面的東西。歌曲、電影、小說等,只要是這些方面,他關注的都特別多。

當然,少時除外,喜歡她們根本不是因為她們的音樂,而是因為裡面的宅男女神林小允……改口,是允兒姐,恩恩,允兒姐。

所以在關注她們的同時,他也不經意地關注著其他韓國娛樂資訊。即使不是少女時代