關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第251章

其實卡爾自己也搞不懂自己在想些什麼。

他總是說萊克斯是他見過的最難分析和最複雜的人, 他說他從來都搞不懂萊克斯在想什麼,但事實上, 最難分析和最複雜的人,往往只會是這個妄想看懂別人的人自己。

戴安娜遠不知道卡爾初次見到萊克斯的場景有這麼勁爆,她『露』出一個饒有興致的笑容,說:“十三歲?那可真是有夠早的。”

“太早了,”卡爾心情複雜,這句話出自他的口中時像是一句嘆息,“太早了。”

“聽你的語氣,你第一次看見他的時候場面不怎麼好看?”戴安娜推測著, “我不太喜歡打聽別人的過去,更不喜歡被人深究自己的過去……你要慶幸我確實很喜歡你,卡爾。”

“我知道。”卡爾說。

他凝視著宇宙中浮游的星體,感受到歸家的安穩。

有一個好朋友陪在身邊的感覺實在是太好了, 儘管到了最後無論這個朋友有多重要和親近,他總得自己去面對他必須面對的事情。

比如愛情。

比如死亡。

人確實是孤立無援的,人和人之間無法彼此理解,這是卡爾從小就接受的教育。

托爾當時是不是這麼說的卡爾已經記不清了,但猜也能猜到托爾對這種心靈上的孤立無援很有經驗——作為兒子, 他的理念不得父親的贊同,作為哥哥, 他又和弟弟鬧得水火不容。

最糟糕的不是他們之間沒有感情,恰好相反,在這樣以千百年為單位的對峙和痛苦的互相傷害之後, 他們依然熱愛彼此。

但有一個好朋友在身邊的最大好處,就是他可以從朋友身上學習和汲取經驗。

“你有多喜歡我,戴兒姐姐?”在要說起那些不太美好的話題之前,卡爾謹慎地問了一句。

必須得問啊,戴兒可是看你不爽就正面硬剛的『性』格,要是有什麼話說錯了,他們關係又很好,迎接他的很有可能是一頓毫不留手的胖揍。

“這是個嚴肅的問題,還是你只是想聽我誇誇你?”

“我想聽你嚴肅認真地誇誇我。”

戴安娜笑了,這個笑容美豔得足以令任何一個坐在她身邊的男人小心肝兒像鹿一樣『亂』跳。

說起來也有點奇怪,身為一個亞馬遜女戰士,戴安娜的氣質卻更偏向於學者。她身上帶有一種檢察官般的一絲不苟,只是女『性』化的特質中和了這種鐵面無私,讓人有種她其實十分溫柔的錯覺。

也不能說是錯覺。

戴安娜很多時候確實是很溫柔的,只是有幸見到她這一面的人極少。她更樂意表現出強悍冷硬的風度,就像她還活在那座遠離人煙、時常會爆發戰爭的天堂島,和她那群同樣驍勇善戰的同族待在一起。

“我第一次見到你的時候你還不到六歲,小可愛。”戴安娜說,“我到現在都還能記得我們第一次見面的時候你說的話,‘給你巧克力’,‘你不吃嗎?那我自己吃了’。”

“……噢。”卡爾呆呆地說。

他難得『露』出這樣一幅懵『逼』的表情,逗得戴安娜哈哈大笑:“我就知道你不記得了!畢竟你當時還太小了,而且我們只見了一面,我記得你還是因為你小時候太可愛了。小孩子看起來都會很可愛,卡爾,但是你就是和別的小孩子不同,你特別可愛。”

“我也不是什麼都記不清。”卡爾想了想,“我記得我小時候也生氣過為什麼別的小朋友都可以出去上學,和同齡人一起玩,但是我就不行,我哥哥,亞歷山大,他跟我說,因為我和別的小朋友都不一樣。”

“那時候他就告訴你你的身份了?”

“不是。”卡爾幽幽地說,“亞歷山大告訴我,小朋友在外面都是很危險的,而我出門在外尤其危險,因為我比其他小朋友都更可愛,就算藏在一群小朋友之間,壞人也會一眼就把我認出來,專門把我抓走。”

“然後你相信了?”戴安娜極力忍著笑意。

“我當然相信!”卡爾說,“那可是亞歷山大,他怎麼會騙我呢?誰都有可能騙我,只有亞歷山大不可能。我可相信他了,他是我哥哥嘛。你呢?你為什麼會到我家來?”

“你哥哥約見我,想從我手裡購買一座相當珍貴的雕塑——現在那座雕塑就擺在你的花園裡。”戴安娜說,“但我懷疑他早就知道我是亞馬遜人了,和我交易只是想試探一下我的輕重,或許他還打算聘請我做你的老師,但最後出於不明原因放棄了。”

卡爾點了點頭,然後,