等他們的主管呢?這樣吧,晚上我約幾個同學一起見個面,你等我的電話。”(未完待續。。)
第二百五十八章 世界大戰的導火索?
數九天還沒過,小川就經過了幾次裸奔,可憐。
………
李曉晴重新回到會議室時,幾個公司的高管坐在會議室,正雲山霧罩的聊著天,並沒有對會議的兩個議題繼續討論。但看到他們的熱烈情緒,已經能夠肯定,對公司下一步的發展計劃,他們都傾注了極大的熱情,也充滿了嚮往。
程鵬道:“董事長,我們在等你回來。”
李曉晴點點頭,並沒有多言,她對在座的高管們表現出來的對她的尊重,還是很欣慰的。她坐回到董事長的座椅上,對會議室中另一位女性道:
“司空,你是新人,說說看?”
李曉晴對司空璞玉的點名,也可以看成是一種考驗。
馬空璞玉,“依然永恆”公司剛剛成立的銷售公司的總經理,米國紐約大學工商管理學院博士,今年三十五歲,曾經擔任過沃爾瑪公司的銷售公司副總經理。
“董事長,我對公司的瞭解還很少,公司發展計劃我會帶回去仔細研究的,現在我只對‘即時翻譯器’的銷售計劃,發表一點我個人的意見。
我認為這種科技含量極高的產品,在銷售前期要充分體現出它的與眾不同、便捷、可靠、不可仿製等特性,並且在價格上要充分體現出來。
針對這一新產品,我們的銷售策略應該是,根據服務物件的不同,產品的功能、表現形態和適用的範圍也要有所不同,我認為全球的‘即時翻譯器’的服務物件可以分成三個層次。
第一是出於職業需要,這些人對即時翻譯器的外觀要求相對較弱,他們注重的是翻譯的延遲時間、準確性,以及一款機器的服務範圍有多大。這些人多為專業的翻譯人員,比如參加記者招待會、新聞釋出會的各國記者,他們對產品還有一個特殊的要求。就是必須具備多種語言互譯的功能,並且能將翻譯後的內容記錄下來。因為很多記者要參加不同語系國家的各種新聞釋出會,我們不能要求記者到一個語系國家,就要重新買一臺機器。
第二個層次,是針對性的產品,也就是說對兩個語系之間的互譯有特殊要求的服務物件,比如德語和法語之間,西班牙語和葡萄牙語之間。這些人是出於經常要使用的兩個語系之間交流的需要,比如兩個屬於不同語系的夫妻,他們學習對方語系有障礙等。他們對產品外觀的要求較多。但是小巧方便,便於攜帶和隱藏是他們最基本的要求。
第三個層次,是普及性的產品,就是針對每一個語系和英語語系之間的互相翻譯。可以滿足大多數人的要求。他們對產品的要求是美觀、實用,可以和英語語系國家的人無障礙交流。”
公司技術總監兼副總經理生化人陳翰文接過司空璞玉的話道:
“司空經理,兩種語系之間的互譯,我們可以在銷售終端實行定製,顧客需要哪兩種語系的互譯,我們可以當場進行資料庫的載入。實際上所謂的語言資料庫。只是一個語系的殼,真正的資料庫是儲存在衛星的資料庫中的,即時翻譯器在使用過程中,是透過無線網路連線到衛星的資料庫上。”
司空璞玉在透過上滬的一個知名獵頭公司介紹過來的。昨天到公司報道,因為恰好李曉晴今天到公司來,就安排司空璞玉和李曉晴見了面,李曉晴很滿意。在這次高層會議前程鵬才和司空璞玉簽訂了聘用合同。司空璞玉剛剛拿到即時翻譯器的技術資料,還沒有認真的看明白這即時翻譯器的原理,就被召來參加這次由董事長親自主持的高層會議。她把這款即時翻譯器當成了一種普通的電子裝置了。並不瞭解即時翻譯終端是透過調取衛星中的資料來實現即時翻譯的。
本來她在這次會議上只有聽的份,可是沒想到李曉晴點了她的名字,讓她手足無措,只好透過丁點的資訊,給出了對產品銷售的一般性策略。
陳翰文嘴中所說的衛星,現在還是子虛烏有,承擔這一任務的是臨時派遣過來的三架探索者。這是一種浪費,所以陳宇星已經答應在這幾天為“依然永恆”公司專門製造三顆資料通訊衛星。
關於由誰發射上天,陳宇星還在考慮之中。是自己釋放三顆衛星到太空,還是象徵性的由國家發射上天,都是存在利弊的。一枚運載火箭發射三顆衛星不是什麼難事,也花不了陳宇星幾個錢。卻可以省掉很多麻煩,陳宇星還是傾向於做這個表面文章的。
“對不起,李董,我不瞭解情