如果有了這翻譯器,那麼一切都可以得到完美解決。
“查爾古,這翻譯器的製作難度怎麼樣?”
葉楓深吸一口氣,連忙問道。
“不難,主要核心就是最新研究出來的符基文模型,它本身就具備翻譯能力,我只是完成語音輸入與輸出的功能。”
查爾古說道。
“很好,田甜,你通知一下實驗室的人,開一個會議。”
葉楓沉思片刻,然後說道。
“好的。”
田甜點點頭,當即走了出去。
“查爾古,你絕對是個天才,連這也能夠想到。”
葉楓拍了拍查爾古的肩膀,笑道。
“這個設想是普拉薩德提到的,我就試試,沒想到竟然真的做出來了。”
查爾古說道。
實驗區的會議室中。
實驗區平時只有實驗人員才能進來,至於人事部,後勤部,財務方面的人,主要負責實驗室的外部設施,實驗區是管不到的,這也是為了保密,甚至在跟這幾個部門的人籤合同的時候,還簽訂了保密合同。
所有的研究人員都已經到齊了。
召開會議的事情很簡單,就是專門討論關於翻譯器的事情。
葉楓簡單得開了一個頭,就說到了翻譯器成果的問題,作為一項有可能影響到整個世界的研究成果,他自然不能隨意處置了。
而且,這實驗人員牽涉到好幾個國家的人。
當然,葉楓作為實驗室的贊助者,甚至說是唯一投資者,在某種意義上來說,實驗室的一切科研成果都算是屬於他的。
這些研究人員也知道翻譯器意味著什麼,不過他們作為研究人員,對此事並沒有什麼發言權,到底該怎麼處置,還是得由葉楓這個老闆來決定。
在此之前,葉楓跟田老還有甄士念通了一下氣。
在會議上,葉楓這翻譯器定位為實驗室的研究成果,處置權歸屬整個實驗室。
這種科技成果的處置權劃分是很重要的,關係到科技成果以後的收益權的劃分。
雖然查爾古是翻譯器的研製人員,本身卻是藉助了實驗室的成果,所以查爾古對此沒有什麼異議。
處置權已經決定了,那麼收益權就是重中之重了。
葉楓現在也不是以前的毛頭小子,經歷了許多事情,所以對某些事情的考慮就不會在片面了。
他的意見是以實驗室作為收益單位,在場的所有人都將得到一定比例的收益分紅,這個分紅大概在總收益的一成左右,葉楓作為實驗室的老闆,獨佔五成,而剩下的四成將會作為實驗室未來的發展資金。
四成的發展資金是極大的,畢竟翻譯器前途無量。
不過葉楓也有考慮,以後實驗室的研究成果肯定會越來越多,必須需要大量的資金髮展,那麼這四成收益就至關重要了,總不能全靠他自己投入,而且葉楓希望依靠實驗室,將在場的人都綁到一條船上。
也許一開始,他們會來到這裡參加符基文的研究,是因為各自的興趣愛好和理想,這樣紐帶是不牢固的。
唯有貨真價實的利益,才能夠將這條紐帶變得牢不可摧起來。
。。。。。
ps:今天第五更,求月票~~~(未完待續。。)
ps: 感謝:哈哈哈俠,hhgbb,追趕夢的人,書友150410031046342,銀靈子斌,小兄弟的大哥哥,眼神不好,nockcount,蠻吉19931216,書友150816000525867,聖人時代,你們的跟班,空城舊情丶,書友150822195834230,書友150818153941062,千里不留痕,深海守望等諸位讀者的打賞!
說一個重要的事情!!!
今天五更,不算多,也不算少,本來,想再多更一章,卻發現頭有些痛了,沒辦法,就只能先睡了一覺,休息一下,起來又碼了一章。
這個月只剩下不到一個星期的時間,現在本書在月票榜上的第十三名,距離前幾名,也就兩三百票的樣子,火皇覺得還是有丁點希望。
只要有希望,總歸要拼一拼,這不僅是獎金的問題,更是一種榮耀。
本書的訂閱絕對不差,現在二十四小時一千六左右,在新書月票榜上,絕對可以進去前十的,所以,火皇希望希望月票也能夠衝上去,雖然我們比別人晚了半個月上架,差距卻並不懸殊。