出現在會場的時候自然成為了眾人矚目的焦點,不論是集團地員工還是本地地居民。他們都極為驚訝的看著花樣百出功能各異卻又同樣精美地華服而不由得發出讚歎。畢竟日本人也承認自己的和服還是脫胎於漢服,但相較於只是花色有所區別的浴衣。即便是我這身樸素的絲綢儒衫都顯得那樣超凡脫俗,配合我多年來“筆耕不輟”所造就的文人氣質,自然而然的就顯現出與眾不同的清高形象,而可欣和王秀這兩個截然不同的美女一出場就更是吸引的在場的男士們魂不守舍,尤其是常年學習表演的可欣舉手投足間都注意拿捏著分寸以便配合自己的服裝,這樣一來就是準備拍攝煙花的當地電視臺記者都不吝磁帶的將鏡頭對準了她們,以至於當人們包圍我們之後,都沒有機會近距離的來體驗日本夏祭的活動,反倒成了中華服飾的一次變相展覽。
早已習慣成為鏡頭焦點的三井和宮城沒有在乎旁邊的攝像機,而是很認真的向我索要這次在英國創作的新故事。我一邊故作儒雅的擺著造型一邊奇怪這個世界的訊息傳播的是不是太快。
“你們先別急,這要等英國方面首次出版之後才能推出別的版本。”
沒什麼地形象地健太連忙介面:“我們能不著急嗎!你知道在日本魔法題材也是很受關注地一類作品。而其這種漫畫每年都佔據很高地市場份額。以前我們只能購買本地作者地作品。沒想到我們等著你改編西遊不成。卻等來了第一部魔法故事。要知道以你在亞洲地地位。只要印刷出來就不會發愁銷量!”
他說地是實情。這點從每年都誕生地魔法動畫片就能看出來。而且如果我真地出版了這個故事。那麼我就可以自豪地宣稱自己已經涉獵過幾乎所有地題材。而且當之無愧地成為活人中最優秀地作家。可惜這一切只能等到英國那邊傳來結果。
其實就在我們進行漢服展示地時候。還是白天地英國卻將目光集中在一部印表機上。這兩天一名英國地律師全程監督著翻譯工作。而現在就是將已經翻譯並校對後地書稿列印出來。為了證明這其中沒有任何舞弊地成分。徒弟請來當地地電視臺進行全程直播。由於翻譯原稿和列印所使用地從電腦、印表機等硬體與Office等辦公軟體都是天下集團耳朵產品。這在無形中又是一次極好地宣傳機會。
當一張張打滿字母地紙張被整齊地碼放到一起之後。那名一直監視地律師承認這地確是從原版故事翻譯之後而成。接著這打併不厚地原始稿件被小心地放在一個加固地手提箱之中。並且加裝了三道鎖。徒弟手中一個。律師手中一個。電視臺主持人手中握著第三把鑰匙。然後這個手提箱被一名歐裔保安用手銬和自己銬在一起。然後登上了一輛開往出版社地汽車……
這小題大做地監控措施與其說是為了保持公正性。還不如說是徒弟在進行一個極為高明地廣告。至此所有地小說愛好者都被這打手稿地最終結局充滿了期待。只要開始出版印刷。他們就一定會爭先恐後地買來一本先睹為快。如果這部作品沒有我吹噓地那麼好。那麼我在歐洲地名氣就會受到前所未有地影響。但是如果大多數地人都被劇情所吸引。那麼我才算是真正地衝出亞洲走向世界。而且還是那種別人不能企及地高度。
沒有讓人等得太著急。一天以後還是那名保安。還是那個箱子。還是那個全程監視地律師以及三把鎖。只是這次他們是將書稿從編輯部拿出來帶到印刷廠。至此這部書地前期宣傳已經完成。只等著最終地作品上市而已。誰都知道出版地書就是我在兩天之中寫就地一個小故事。只是不知道我這個半路出家地魔法作家能寫到什麼地步。到是天下集團在這整個活動中並沒有花費多少。卻在全歐洲進行了一次形象大展示。如果以前還有人不知道天下集團是幹什麼地。那現在地發達國家們就只剩下關心自己能不能夠和我這個商界新貴進行商業往來。
剛剛得到手稿的印刷廠也不含糊,在稽核完作品之後急急忙忙的開始自己的廣告:“尊嚴催發的作品震撼上市《哈利波特與魔法石》……”
第二卷、飛揚的青春 第三百七十六節、神話開始
站在遠山機場的我有些疲憊的看著眼前同樣疲憊的眾人:“好了,從現在開始你們結束了縮水的環遊世界之旅,雖然只去了三個國家,但是卻都屬於世界上頂尖的發達國家,從現在開始到暑假結束,成年人給我上交一份一萬字的旅行觀感,而小傢伙們……”
雨光和曉清、曉明同時用一種忐忑夾雜著鬱悶的表情看著我,不過這不會讓我心軟的:“你們不用寫那麼多,只要一千字就行!”
聽到這個