關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第157部分

都會以為我對劇情的設定不滿。

坐在我旁邊的健太不以為然的伸了個懶腰:“怎麼了?我們可沒有你那種天馬行空地想象力,只好將自己的學校生活稍加演繹一下了!”

“我好像記得你後來考上的大學沒有和他成為校友啊?你們究竟是怎麼構思的劇情?”

“很簡單!”他不以為然地看著我:“無中生有雖然不會,但張冠李戴卻很簡單!”

得,這倆成語用的還真準確。雖然是用日語說的,但是還好讓我聽明白了他想表達的意思,我不滿的並不是他們所描寫的故事,相反是絕對的震驚!因為整部作品除了人名字和某些地方與我熟知的“原版”不太一樣之外。乍一看上去我差點以為某位日本地otaku也穿越了,而且上來就寫了一部《現視研》!要不是我知道這兩個資深宅男沒有穿越的可能,否則我真的要冒冷汗了。

先別管作品的相似程度,至少這種正面描寫日本宅族的日常生活,並且第一次沒有醜化與歪曲,這在某種意義上可以說是otaku們的翻身之作!的確他們只不過將喜好地焦點從流行諮詢和影視明星地身上轉移到動漫上來而已,其他方面在很多時候都和正常人沒有過多的區別,無論是衣食住行還是個人感情。剝離了動漫成分之後就是一個行為正常的普通人。也許正是外人的偏見讓兩個傢伙產生了糾正視聽的願望,最後產生了這部名為《平面部》的東西……

“還是改名吧,你們現在畢竟還沒有全部完成,我建議將劇情中的社團改名為現代視覺研究會”

“為什麼?”

“因為名字很拉風!”

就這樣,這部為了參展而搶先出爐的新作就被我改了名字,雖然和我記憶中的那個作品還是有著很大地不同,可整體的感覺很相似。也許宅人們大多都有著類似的經歷。所以這個有些平淡甚至說近似生活小品的故事才會真的讓人接受。不知不覺間,我們地展臺已經圍滿了觀眾,這其中有業內地同行,也有普通的愛好者,但所有能擠到近距離地幾乎都在安靜的和我們一起品味著樣片,並且隨著我和健太的探討而議論紛紛。等我發現這個現象的時候,已經不能從正常的通道離開這裡了。

我和健太互相對視了一會,好像都在詢問對方這究竟是怎麼一回事。為什麼觀眾們都聚攏在這裡好像是參加鑑賞會,而我和他的日語交談內容則被旁邊的宮城一字不落的同聲翻譯了出來。很快我們又互相微笑了起來,這裡固然有我的人氣使然,但更多的是《現視研》這部作品在以激烈衝突為主旋律的動漫中鶴立雞群般的走出平實恬淡的路子,就像是滿桌辛辣川菜中夾雜著一道甘甜清淡的清炒茭白,看上去是那樣的別緻又回味無窮。而我和健太正像片子中所表現的那樣。用一個專業宅男的眼光審視著眼前的作品。完全不理會外人的眼光,遇到經典片段還要倒放回來認真分析一番。就好像這裡並不是國際展會的現場,而只是在某個大學的角落,一群同好臭味相投的主題沙龍。

充當臨時翻譯的宮城很玩味的看著我們,他雖然不是作家,甚至連合格的宅男都不算,但同樣對動漫的熱情與敏銳的商業頭腦及時的抓住了這個瞬間,一開始大家只是好奇我這個名人究竟在欣賞什麼,竟然如此投入的忘記了周遭環境,而當宮城將我們的談話內容轉述出來之後,圍觀者無不停下了腳步,仔細聆聽著我這個大師級評論員的現場講座,無形中這部僅僅製作了三集的半成品成為了整個展會關注度最高的作品,毫無疑問在這次日本參展作品中它已經穩穩的拔得頭籌。

這是一場世界級的動漫盛事,來參展的畢竟不止我們一家,除了一開始我所造成的不大不小的風波之外,最引人注目的就是美國好萊塢組隊首次來華!在這之前國人對美國動畫片並不陌生,從憂鬱的貝蒂到滑稽的米老鼠、火爆的變形金剛,我們並沒有覺得美國動漫離自己很遙遠,而簡潔明快的色調與誇張滑稽的造型讓我們很容易的與八十年代日本動漫那種複雜的渲染手段區分開來,一直以來美國和日本是兩種動漫體系的代表,原先咱們的作品因為濃重的中國風味也算獨樹一幟,直到我的橫空出世才將吸收了美國風格的二十一世動漫畫風提前搬上螢幕。也讓美國動漫的銷量在亞洲直線下降。看來美國人實在是不能容忍我對動漫市場的侵蝕,更不能眼睜睜的看我吞噬了亞洲又將觸手伸向歐美,所以打點行裝第一次率領自己的正規軍團殺向我的老巢,而他們的武器也很犀利,一上來就祭出堪稱永恆經典的撒手鐧《TomanJerry!

這部作品不用我多說,任何一個喜歡動畫的人都不可