一個強援。
袁燕倏立馬介面道:“植公,所以晚輩這裡有個計較……”
別看袁大傾奇者和“昭和男兒”惺惺相惜,還同“海國男兒”勾勾搭搭。他又不是真的精神日本人,真的要幫著大日本帝國建設大東亞共榮圈。
他早就想坑一把大日本帝國了,至少給小鬼子添添堵。
然而,我們的袁大師將來是要當日本人民的老朋友,很多事情不方便直接自己跳到檯面上了去做。
而且日本人確實十分注重情報工作還喜歡搞“天誅”,萬一自己露了相被他們幹掉那可就太八格牙路了。
所以才有了今天這出,給小鬼子添堵的這種事情要出面也要讓其他人出面不是。眼前這位駐美公使正合適。
“刷啦……”
袁燕倏說著就從自己帶著的公文包裡面拿出兩本小冊子:“植公,請看!”
施肇基拿過來一看,上面一本封面上用日文寫著《“no”と言える日本》。他也不通日文,看向了另一本上的英文標題《the japan can say no》。
“《可以說不的日本(直譯)》……”
在原本那條時間線上的八十年代,老右派石原慎太郎和索濤天總裁盛田昭夫合著了《日本可以說不》這本書。當時轟動了整個日本,“神國”紙貴,全民追捧。
他們兩位說雅蠛蝶之時,日本人正處在得意洋洋的極點,廣場協議吹大的那個大泡沫絢麗無比,讓所謂“日本模式”甚囂塵上。
當時就連他們的美國爸爸也在懷疑西方經濟學那一套到底還靈不靈。一個簡單的比較:當時日經指數是四萬點,道…瓊斯還不足三千點。
然而“no”話音未落,“nippon no。1”立馬就進入了“失落的十年(the lost decade)”……不好意思,是“失落的二十年”……再不好意思一下,袁燕倏穿越的時候都快“失落的三十年”了。
那麼他們對誰說雅蠛蝶呢?當然是要衝著插得很深的美國爸爸啦。
可是搞笑的是,作者和出版商實在是沒種,跟爸爸也只肯說雅蠛蝶也不肯說no,拒絕出英文版。美國爸爸們聽說居然有人敢說雅蠛蝶,偏偏又想聽,於是同時有幾個盜版流行,甚至中央情報局還特意為元老院出了一個翻譯版。
我們的袁大師只是借用了這個名字而已,真正的《日本可以說不》裡面的內容和1921年完全不搭邊,原版主要是吹捧大財閥制度和終身僱傭制的。
他拿出來的這兩本小冊子,裡面主要內容其實來自另一個姓石原的日本人……
豈可修,誰說石原莉奈的,誰說的?!
雅蠛蝶,嚴肅一點好不好,袁燕倏這種新古典自由主義大師怎麼會認識什麼石原莉奈嗎?
八卡納,他肯定不認識。誰自稱認識她的,有本事就把番號給留下來。
當然是大名鼎鼎的“天下第一武道家……嗯,戰略家”的石原莞爾。
袁大師指著日文版道:“植公,這是我在日本的朋友寄給我的。”
他又指著施公使手中的英文版道:“而晚輩呢,又把它翻成了英文。”
“嗯……”施肇基現在不明白對方的意思,不過還是開啟英文版看了起來。
實際上,這本小冊子的內容主要來自石原莞爾在1930年長春發表的《從軍事上看日美戰爭》的講話。當時,參謀本部作戰部長俊六少將來到東北,組織了關東軍的第二次“參謀旅行”。石原莞爾積極向其推銷自己的觀點,這篇講話就是應俊六的要求發表的。
內容基本上就是說:發源於中亞的人類文明分為東西兩支,幾千年來各自發展其特長和特點,不斷進步,而最近兩三個世紀的發展更是突飛猛進。
時至今日,這兩個文明已形成隔著太平洋互相對峙的局面。這種局面發展到一定時期,將要透過戰爭走向統一,從而創造最後最高的文明,使人類文化進入黃金時代。
這次人類最後的大戰爭,將是“以日美為中心”的“真正的世界大戰”,即“世界最終戰”。
若要準備這場“世界最終戰”,就要儘快對佔領支那,東南亞,西伯利亞、澳大利亞,這樣大日本帝國才有足夠的資源戰勝“英米鬼畜”。
總之,大日本帝**隊所要掌握的解決問題的關鍵,一切的準備和調查工作,最終都是為了代表黃種人對白種人進行持久作戰。
“嘟嘟嘟,s值上升5%,目前進入90%的深紅色