忍不住對查理彎腰致歉,用英文道:“對不起,對不起……都是我的錯,害你在門口等這麼久。”
查理強忍住嘴角的笑意,用極標準的中文道:“小姐,別客氣,請進。”
她的臉更紅了,改用中文道:“呃,好,謝謝。”
她跟個白痴沒兩樣,而且有越來越笨拙的跡象。
坦斯在後頭對查理露出一個“看吧,我就說她很可愛”的笑容,查理難掩疼愛的眼神,微微一笑。
查理頷著他們到落地窗邊,那裡擺著藤製的桌子和兩張藤椅,淺藍色的玻璃桌面放著一隻奧地利水晶瓶子,裡頭插著幾支新鮮豔紅的山茶花。
冬紅看得小嘴微張,很不想象土包子一樣,可她還是忍不住瞌羨地道:“這是你家?真好看,比咖啡館只有更好沒有更差。”
“謝謝你的讚美。”他示意查理可以離開,頷著她坐入椅子裡。
軟軟厚厚的紫藤花墊子坐起來十分舒適,冬紅不自覺地放鬆下來。
“這個星期我仔細想過了。”坦斯雙手交握,若有所思地凝視著她,“請你答應給我時間,我真的很喜歡你,也許有一天……”
她高高懸著的一顆心倏地無力地跌回原位,這不是她想聽的答案……但是她原來在期望什麼呢?
可惡!她真是個自相矛盾的傢伙。
“嚴先生……”
“坦斯。”他溫柔的聲音像春天的風,“叫我坦斯。”
“坦斯。”冬紅不安地絞著雙手,“也許我也需要一些時間來消化這一切,你可以暫時停止訂婚或結婚的籌備嗎?”
他了解地點點頭,“我把你逼得太緊了,是不是?”
他能理解令她鬆了一口氣,“是,這幾天我的壓力很大,這一切發生得太快了,我完全沒有心理準備,只知道你跟我媽拚命地催催催、趕趕趕,害我覺得我好像才是那個瘋狂的人,始終進不了狀況。”
“對不起。”他頓覺不忍,而且覺得自己有點混蛋。
無論如何結婚總是一件大事,他怎麼可以自顧自興高采烈地籌劃,卻忘了要顧慮她的心情?
“而且我感覺自己就像個面臨截稿日的作者,明明交稿的日期迫在眉睫,我腦中卻是一片空白,還不知道自己到底該寫些什麼……”她揮舞著雙手,拚命想要描繪出自己的無奈和沮喪。“雖然我知道你很好、很棒,無論是外在或內