下一步著手拓展小說版權的周邊業務,以小說繁體、簡體出版為主,漫畫、影視改編為輔助,同時,可以聯絡電臺等單位,改編有聲小說。”
“這個辦法不錯。”趙澤君點頭道:“我記得小時候聽評書,聽故事,聽來聽去,就那麼些段子,我都快會背了。傳統曲藝評書創作週期長,產品少,而網路小說的素材內容取之不竭,用之不盡。正好彌補的傳統文藝的短板。這樣,改編有聲這一塊,吳總你具體負責,版權周邊,還是日照和吳總配合。”
吳總說完,日照發言:“公司現在已經走入正規化,應該成立專門的法務部門、人力資源部門,甚至監管辦公室,完善組織架構。”
“還有員工的工資、福利、晉級體系。”趙澤君接過話頭說:“這樣,你和吳總共同商議出個具體方案,儘快報給我。另外,抽調一部分人手,組成貼吧專案組。”
說完,不動聲色的看了吳總一眼。
“趙總,我覺得原先的老起點員工,一部分在崗位上,和澤閱員工有衝突,不妨多掉一些老起點的員工參加專案組。”吳總說。
“好。”
接下來,骨幹輪番發言,對於澤閱業務擴充套件的辦法,大多都是後來起點那一套,並沒有太多出乎趙澤君意料。
“各位,我上次去滬市,路過步行街,看見很多的外國店鋪,忽然冒出來一個想法,說出來大家討論討論。”趙澤君說。(未完待續。。)
第一百三十九章 海外版和繁體版
澤閱發展至今,經過一些列風波,事實不止一次證明,趙澤君這位教父的‘想法’從來都是金點子,頗有些‘趙總一開口,財源滾滾來’的意思,聽趙澤君又有了新想法,在場眾人都笑呵呵的望著他。
“其實也不是什麼新鮮主意。”趙澤君難得臉皮薄了一次,“在步行街上我看到那麼多外國店鋪,就想了,老外能能賺咱們的錢,咱們就不能賺老外的錢嗎?”
在場都是行業專家,一點就通,日照眼睛一亮,接話說:“趙總,你的意思是,把咱們的小