喜歡這個味道。看著他漸漸地開始信任我的廚藝是件有趣的事。
“爸爸?”當他快吃完的時候我問道。
“怎麼了,貝拉?”
“嗯,我只是想讓你知道,下週六我想去趟西雅圖……如果可以的話?”我本來不打算請求他的准許——這會開一個不好的先河——但我覺得這樣有點不禮貌,所以最後我又找補了一句。
“為什麼?”他似乎很吃驚,就像是他不能想象有什麼東西是在福克斯找不到的。
“嗯,我只是去買點書——這裡的圖書館庫存太有限了——也許再看幾件衣服。”我手頭的錢多得我都有點不習慣了。多虧了查理,我不必自己花錢買車。不過這輛卡車的油耗可沒讓我少花錢。
“那輛卡車的油耗可能不太好。”他說著,顯然和我想到一塊去了。
“我知道,我會在蒙特撒諾和奧林匹亞停下來加油——如果有必要的話,也會在塔克馬停一下。”
“你一個人去嗎?”他問道。我不知道他是在懷疑我秘密地交了一個男朋友,還是純粹在擔心車的問題。
“是的。”
“西雅圖是個大城市——你可能會迷路的。”他有點發愁。
“爸爸,鳳凰城是西雅圖的五倍大——而且我能看懂地圖,別擔心。”
“你想跟我一起去嗎?”
我儘量巧妙地隱藏起聽到這話時油然而生的恐懼。
“沒問題,爸爸,不過我可能會在試衣間裡耗上一整天——那會很無趣的。”
“哦,那好吧。”一想到要坐在女裝店裡,不管要坐多久,都足夠嚇得他打了退堂鼓。
“謝謝。”我衝他笑了笑。
“你會及時趕回來參加舞會吧?”
呃。只有在小鎮上,當爸爸的才會知道中學裡什麼時候舉行舞會。
“不——我不跳舞,爸爸。”他應該比任何人都清楚——我難以保持平衡的毛病可不是遺傳自我媽。
他確實清楚。“哦,那好吧。”他明白了。
第二天早上,我把車開進停車場時,故意把車停得離那輛銀色的沃爾沃遠遠的。我不想讓自己經受不住誘惑,最後落得賠他一輛新車。我剛走出駕駛室,鑰匙