你一起跳舞。”他保證道。
腦海裡浮現出的傑西卡的表情的畫面讓我的口氣尖銳得有些過頭。
“我不打算去舞會,邁克,明白嗎?”
“好的。”他再次悶悶不樂起來。“我只是隨便說說。”
當這一天的課程終於結束的時候,我毫無熱情地向停車場走去。我確實不想走回家,但我實在看不出他怎麼能把我的卡車弄回來。但隨即,我又開始相信對他來說沒有什麼不可能。而後,我的直覺被證實了——我的卡車正待在在今天早上他停那輛沃爾沃的地方。我難以置信地搖了搖頭,然後開啟沒鎖的車門,看到車鑰匙正在點火器裡。
一張摺疊起來的白紙放在我的座位上。我坐進去,關上門,然後開啟了它。是他雅緻的筆跡,只有兩個字。
“平安。”
卡車要命咆哮著的聲音把我嚇了一跳。我自嘲地一笑。
當我到家的時候,門把手緊鎖著,插銷開著,和我今早離開時一樣。我走進屋,直接進了洗衣房。同樣地,一切看上去和我原來把它們留在那裡時一樣。我在衣服堆裡翻找著我的牛仔褲,找著以後,檢查上面的口袋。空的。也許我早就把我的鑰匙掛起來了,我想著,搖了搖頭。
遵循促使我向邁克撒謊的同樣的本能的指示,我打電話給傑西卡,虛偽地祝她在舞會上好運。當她同樣祝我和愛德華一起的一天好運時,我告訴她計劃取消了。作為一個第三方旁觀者,她的失望有點超出必要。之後,我飛快地說了再見。
吃晚餐時查理有些心不在焉,不僅僅是在擔心著工作上的事,我猜,也許是一場籃球賽,也許他只是真的很喜歡義大利菜——很難說查理在擔心什麼。
“你知道,爸爸……”我開口說道,打斷了他的沉思。
“怎麼了,貝拉?”
“我想在西雅圖的事上你是對的。我想我會等到傑西卡或者別人能和我一起去時再作決定。”
“哦,”他驚訝地說道。“哦,好的。那麼,你想讓我留在家裡嗎?”
“不用,爸爸,不必改變你的計劃。我有成千上萬的事情要做……作業,洗衣服……我得去趟圖書館,還有雜貨店。我一整天都得進進出出的……你去吧,玩得開心點。”
“你確定?”
“完全�