很糟糕的事情發生了。
不管是路小蘇還是蘇靈犀,都沒有取英文名,於是乎,一堆外國人用千奇百怪的口音,讀著他倆的名字,以至於很多人都分不清,這首《Faded》到底是誰唱的!
就像邁克向米莉推薦這首歌的時候,他念“Su”,念出來的聲音卻像是“Zhu”……
如果蘇小鹿同學知道了,怕是會氣瘋。
米莉回家後,立馬把身上被汗水浸溼的衣服給脫了。
反正自己是大齡單身女士,家裡也就自己一個人,她就這麼光著在地毯上走來走去,準備去衛生間衝個澡。
剛走進衛生間,她就又折了回來,拿起了桌子上的手機。
一邊光著往前走,一邊在音樂平臺上輸入:Faded。
很快,歌就跳了出來。
點選下載,然後開啟了單曲迴圈模式。
她一邊沖澡,一邊跟著哼哼。
蘇靈犀空靈透亮的歌聲讓她愛極了,同時,她也非常喜歡歌裡的電音。
她以前還去參加過電音節,在那一場電音節後,她還和一個很性感的男人發生了點什麼,至今都還記憶猶新。
她總覺得聽著這首歌,她能多跑好幾公里。
淋浴結束,身上沒有了那種汗水黏糊糊的感覺後,她一邊用浴巾擦試著身子,一邊又看向了演唱者。
“Su與Lu?”她的發音比起邁克來說,要稍微準確一點。
不是米國人的名字啊。
蘇靈犀的英文發音挺標準的,她英文水平很高,畢竟是國際拿獎的人,只不過她的發音不是美式的,而是偏英式。
“聽這唱歌的發音像是英國人,可名字看著不像。”米莉喃喃自語道。
她換上自己的睡衣後,戴上耳機繼續聽歌,並且把這首歌分享到了自己的社交平臺上。
結果她發現,自己身邊的不少朋友也分享了這首歌。
有些人聽這首歌是因為《星際迷失》,但也有些人因為無意中聽到了這首歌,而對《星際迷失》這部電影產生了濃厚的興趣。
本來她該睡覺休息了,但聽著這首《Faded》,她還挺亢奮的……
這種時候,單身女士的弱勢就顯現出來了,否則她現在還可以一邊放歌,一邊和另一半做點愛做的事兒。
閒著也是閒著,她開始好奇起了歌手的信心,也就隨手搜尋了一下。
“oh!上帝!居然是華夏人!”
米莉有點懵。
在她的印象裡,還從沒有聽說過好萊塢的哪部電影找了華夏人演唱全球推廣曲,所以雖然看著歌手的名字像華夏人,但卻沒往那方向想,結果真是華夏人?
但是……那又怎樣呢?
反正歌是好歌,她很喜歡,那就足夠了。
就像華夏人一樣聽英文歌一樣,歐美人也不會因為是華夏人唱得而排斥,他們只是欣賞不來中文歌而已。
其中,歌詞翻譯者們更是覺得累,沒有比中文更難翻譯的文字了,不愧是四大文明古國之一,還真尼瑪難懂。
但不管怎麼說,只要歌曲符合他們的口味,他們就做不到拒絕。
畢竟有一句話雖然俗套,但卻很有道理:
【音樂無國界】。
……
……
在歐美各國的音樂平臺,《Faded》就這樣慢慢發酵了。
蘭伯特大導演的名聲是一大助力,加快了這首歌的發酵速度。
畢竟《星際迷失》可是聖誕節前後上映的大片,相當於國內的春節檔了。
這部影片投資巨大,在好萊塢都算是絕對的大製作,全球各國有著無數人期待。
所以,光是《星際迷失》全球推廣曲的身份,《Faded》就直接吸引了一波前期熱度。
而這首歌,恰恰又是那種聽一遍就能抓住耳朵的歌。
有的歌是多聽幾遍後,才會聽出味道來,但這首電音神曲則不同。
眼見勢頭還不錯,與天方娛樂合作的米國唱片公司,也就投入了宣傳。
在公司宣傳和口碑傳播的雙重攻勢下,在音樂平臺上線已經五天,但一直不溫不火的《Faded》,終於積蓄起了一股能量!
畢竟路小蘇在歐美沒什麼知名度,一夜爆紅那是不可能的,那是小說裡才會出現的事兒。
但經過了前期積累後,質量過硬的《Faded》終於迎來了第一波