我的天啊!它們真的在這裡!”尼克驚叫道。
而張琛也非常的震驚,這與他剛剛看到的情況完全不一樣。小哥斯拉,一隻都沒有了,只是留下了滿地零零碎碎的魚,還有一些破壞的蛋殼。一眼看去,周圍全是黏黏的液體,看著甚是噁心!
不見了?那麼多的小哥斯拉,竟然就這樣不見了!這怎麼可能?一時之間,張琛不知道該說什麼好了!
“張先生,你說的沒錯,看來它們確實有好幾百只!”尼克輕聲地道。
“哦,我剛剛看到了很多!”點了點頭,張琛道。
“哦,這裡是它們的巢穴,它們出去了!這真不是個好訊息!”尼克輕聲地道。然後,拿出相機,拍了拍,又從身上的揹包裡取出一個小盒子,收集一些粘液。
“博士,那我們現在該怎麼辦?”邁克看向尼克,問道。
“這是個好地方!那些爬蟲就喜歡這樣的地方!我想,它們還會回來的!我們現在要做的,就是要在這裡靜靜地等著!”想了想,尼克道。
聽尼克這麼說,張琛微微地皺了下眉頭。尼克說的沒錯,那些爬蟲是應該回來的。可是,這裡還有好多的魚,那些爬蟲不應該走的一個不剩呀!這似乎有�