刃閃閃發亮,讓人為之生寒。
親兵們明盔亮甲,分列兩排,肅立左右,個個威風凜凜,殺氣騰騰,嚇得案旁臨時找來的漢人通譯直冒冷汗。
楊飛擺出這般陣勢,正是要嚇嚇來人,暗道老虎不發威,還真當老子是病貓,竟敢使美人計把老子的兵都拐走了,若成了光桿兒司令,回去朱佑樘還不找他算帳?
“帶進來!”
鼓聲倏止,楊飛運功大喝,聲音遠遠傳出。
“帶進來!”
所有親兵皆齊聲大喝,整座軍營都為之一震。
一名韃靼老者緩緩步入帥帳,看了看帳內情形,令楊飛失望的是,老者臉上並未露出絲毫懼怕之色。
楊飛正襟危坐,喝道:“來者何人?報上名來!”
韃靼老者用標準的蒙古禮節行禮,同時說了一大堆蒙古話,以楊飛那半吊子水準,當然聽不懂,不由望向通譯。
被楊飛兇狠的目光掃過,通譯結結巴巴道:“他說他是特木爾部臺吉查干,代表大漠草原上的牧民,拜見尊敬的明朝將軍。”
臺吉,就是一部之首的意思。
楊飛聽了這聲“將軍”,本來嚴肅的表情緩和不少,向通譯擺擺手道:“你告訴他不用多講廢話,說明來意就行。”
俗話說強龍不壓地頭蛇,這通譯雖是漢人,卻素居此地,前來客串通譯只是迫於無奈,將楊飛的話轉譯過去,語氣當然不會如此生硬,反正據他觀察,楊飛也聽不大懂,如此內容便成了:“將軍向尊敬的特木爾臺吉問好,並請臺吉說明來意。”
查干又說了一大篇,通譯倒是沒有弄虛作假:“為表達我們對將軍的敬意,特備薄禮,請將軍笑納。”
接著,幾名牧民將滿滿兩大箱東西抬入帥帳,開啟其中一箱,都是一些草原特產。
楊飛一聽禮物,便來了精神,可再看箱中皆是草原平常玩意,值不了多少錢,心中又惱怒起來,冷冷道:“送禮就不用了,我們漢人有句老話,叫無事獻殷勤,非奸即盜,讓這老傢伙抬回去吧。”
通譯如果照此直譯,只怕在漠北就不用再混下去了,於是自作主張,將楊飛的話改作:“將軍大人說,他奉大明皇帝之命前來和親,本來是送禮來的,不�