關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第8部分

,臉色灰白,從樹上下來,搬了一把梯子,靠在牆上,一直爬到上面第二級梯蹬,仔細地聽。

一切都靜悄悄的。沒有一點聲音劃破黑夜的寂靜。

全幢房子裡只有一處還有燈光。

那是奶媽的燈光。

寂靜和黑暗壯了博克斯戴爾的膽子。

他騎在牆頭上,等了一會兒;等到他肯定沒什麼可以擔心的時候,把梯子從自己花園搬到高乃里於斯的花園裡,爬了下來。

他幾乎可以說絲毫不差地知道將來開黑鬱金香的球根理在什麼地方。於是他朝那兒奔過去,不過為了免得留下足印,被人發覺,他故意挑有路的地方走。等他一到確鑿的地點,就興奮得像只老虎一樣,把雙手伸到鬆軟的土裡。

他什麼也沒有找到,心想也許把地方搞錯了。這當兒,汗珠不知不覺地在他的額頭上沁出來。

他摸摸旁邊:沒有。

他摸摸右邊,他摸摸左邊:沒有。

他摸摸前後兩邊:沒有。

他差點發了瘋,因為他終於發現那兒的泥土已經在當天早上動過了。

的確,在博克斯戴爾躺在床上的時候,高乃里於斯到花園裡去過;他把鱗莖挖出來,而且,我們前面已經看見了,把它分成三個球根。

博範斯戴爾不肯離開。他用雙手挖了十平方尺。

臨了,他的不幸是肯定無疑的了。

他氣得發瘋,回到梯子跟前,跨過牆,把梯子從高乃里於斯家拉過來,扔到自己的花園裡,跟著跳下去。

突然他有了最後一線希望。

球根一定在乾燥室裡。

他只消像爬進花園一樣,爬進乾燥室就行了。在那兒,他準可以找到它們。

再說,這也並不怎麼困難。

乾燥室的窗子跟暖房的一樣,是推上推下的。高乃里於斯·望·拜爾勒那天早上推開以後,沒有人想到去把它關上。

因此,一切全要看他能不能弄到一把夠長的梯子,一把二卜尺長,而不是十二尺長的梯子。

博克斯戴爾曾經注意到,他住的那條街上有一座房子正在修理,牆上豎著一把大梯子。

如果工人沒有帶走,這把梯子倒很合博克斯戴爾的用途。他奔到那座房子跟前;梯子還在那兒。

博克斯戴爾把它搬起來,費了九牛二虎的力氣才把它搬到自己的花園裡;又費了更大的方氣,把它靠在高乃里子斯家的牆上。

梯子正好夠到視窗。

博克斯戴爾把一盞點著了的暗燈放在口袋裡,爬上梯子,鑽進乾燥室。

一到這神殿裡,他就停下來,倚在桌子上;他的腿�