。
耐著性子看了一兩頁,他放下了稿子。
“子軒兄,你這篇文過於直白,沒有文采,怕是難以成功。”季鴻明毫不客氣的說道。
作為一個研究文學的文人,他覺得自己說的比較委婉,給了林子軒面子,他更想說的是這種平鋪直敘的大白話誰會去看啊,一個老頭去釣魚的故事有意思麼?
林子軒愣了一下,有點不敢置信。
他興沖沖的拿來了世界級的名著想要得到無盡的讚譽和褒獎,沒想到得到的竟然是一盆冷水。
過於直白,沒有文采?
他一下子反應了過來,這是時代的代溝啊!
在這個時代,國內雖然開始提倡使用白話文,可文人寫文章的時候一般都是文白相間,這是從文言文到白話文的過度時期。
林子軒寫的《老人與海》是後世的翻譯作品,和這個時代的文人相比,用的都是大白話,通俗易懂,自然談不上什麼文采。
也就是說,林子軒的文章“白”的太過徹底,不符合這個時代人的閱讀習慣,被人給鄙視了。
剽竊之路真心不好走啊!
林子軒在心裡哀嘆。
“鴻明兄,我這是為了迎合西方人的閱讀口味,寫的太深奧怕他們看不懂。”林子軒給自己找了個理由糊弄過去。
“也是,西方人重視故事性,對文字不太講究,很難懂得文學的韻律之美。”季鴻明表示贊同。
“還要勞煩鴻明兄翻譯一番,讓西方人見識東方文字的魅力。”林子軒趁機吹捧道。
這話讓季鴻明心裡舒坦不少,如此才能展現他的才華不是。
這件事就算是談妥了,也沒有講到報酬,順手幫忙而已,談錢多傷感情,不過林子軒還是請季鴻明在一家館子裡大吃了一頓。
回到公寓,林子軒開始準備離開紐約的事宜。
他在哥倫比亞大學呆了兩年,早就能獲得學士學位,不過一直拖著不想回國,才造成如今的局面。
想要得到經濟學的學位,他還需要向教授提交一份畢業論文。
寫點什麼好呢?
林子軒不停的琢磨,他對經濟學沒什麼興趣,有點無從下手的感覺。
於是他開始在腦海裡搜尋有關美國經濟的問題,突然看到美國經濟在1929年進入了大蕭條時期。
當時大多數人,包括國家都認為經濟會持續繁榮下去。
沒想到一夜之間股市崩盤,經濟陷入危機,這種危機更是波及到了世界上其他工業國家,整個世界都陷入了經濟崩潰之中。
可以說這是第二次世界大戰爆發的一個重要根源。
作為一個穿越者,林子軒覺得有必要把這件事情寫出來,一方面滿足穿越者掌控未來的心理,另一方面也藉此提醒全世界。
他當然知道,作為一個留學生寫出來的東西不會得到重視,特別是在這種美國經濟日趨繁榮的背景下,會被認為是杞人憂天。
可當幾年之後,大蕭條真正發生的時候,再來看他這篇畢業論文,如預言般精確的論斷,肯定會在世界上引起轟動。
或許會給他頒發諾貝爾經濟學獎。
光是想想就激動不已。
林子軒渾身充滿了幹勁,在剽竊了世界名著之後,他又開始把手伸向了經濟領域。
整篇論文只用了三天時間完成,寫論文不需要文采,他能夠應付。
一般寫論文需要從各種資料中分析研究,最後得出結論,可他知道了結論,只要找到證據來補充就可以了。
結果顯而易見,當他把論文交上去的時候,並沒有引起重視。
教授認為這是林子軒的胡思亂想,完全不可能,美國經濟正在騰飛之時,離崩潰還有很遠的距離,但他提倡學生進行發散思考。
唯一的收穫是林子軒獲得了學士學位,順利的從哥倫比亞大學畢業了。
第四章 陰差陽錯
在林子軒拿到學位後,季鴻明也把他的翻譯稿拿了過來。
這位研究文學的留學生完全沒有意識到他翻譯的是世界級的文學作品,反而有些輕視的意味。
在國人的心目中,真正的好文章是那種關乎家國民生,具有教育意義的正統型別的文章,或者說是講道理的文章。
而林子軒的兩篇小說,一篇是童話故事,一篇講的是老頭釣魚。
童話故事裡的主人公還是一位來自外星球的小王子,季鴻明對這種