“是誰造成了這一切?是中國人麼?不,是英國政府。”他高聲道,“英國政府在遠東地區採取的高壓政策導致了這場慘劇的發生,哪裡有壓迫,哪裡就會有反抗。”
“你們熱愛你們的國家,擔心你們的同胞,我同樣愛著我的祖國,愛著那片生我養我的土地。”林子軒低沉道。
他以一首詩歌結束了在劍橋大學的演講。
“假如我是一隻鳥,我也應該用嘶啞的喉嚨歌唱:這被暴風雨所打擊著的土地,這永遠洶湧著我們的悲憤的河流。這無止息地吹颳著的激怒的風,和那來自林間的無比溫柔的黎明……”
“——然後我死了。連羽毛也腐爛在土地裡面。”
“為什麼我的眼裡常含淚水?因為我對這土地愛得深沉……”
這首詩歌叫做《我愛這土地》,詩人艾輕於1938年11月17日創作。
詩作表達了對於祖國的摯愛和對侵略者的憎恨。
中國大地上正在經歷著一場大變革。人民在奮起,民族在覺醒,黎明終將會到來。
最後兩句直抒胸臆,展現了詩人決心生於土地、歌於土地、葬於土地,與土地生死相依、至死不渝的最深沉的愛國主義感情。
這首詩歌正好表現了林子軒此時此刻的心情。
他在劍橋大學的演講引起了英國媒體的注意。
在西方國家,有執政黨就有在野黨,還有較為激進的社會組織。
他們利用這件事指責執政黨在遠東地區的政策出現問題,控制不住局勢才造成了英國僑民在中國的困境,政府應該承擔重大的責任。
他們倒不是真的支援或者同情中國。而是一種政治手段,利用這件事攻擊政敵。
林子軒的出現給了這些人藉口,他的演講被刊登在報紙上,包括那首詩歌。
英國的在野黨認為這是一位遠東詩人的心聲,這位來自中國的文學家發出了一個民族的怒吼,我們國家的外交政策正面臨著失敗的危險。
林子軒不介意被英國政客利用,他要的就是擴大影響力,給英國政府施壓。
這是他唯一能夠做到的事情。
因為有了媒體的宣傳,他的這首詩歌被廣為流傳。英國文壇才想起林子軒最早被人所知正是因為他詩人的身份。
托馬斯艾略特對林子軒的詩集《一代人》頗為推崇。
他坦誠自己那首震驚歐洲詩壇的《荒原》的寫作靈感正是來自於林子軒的詩歌。
還有林子軒寫作的那首《再見,康橋》,成為抒情詩歌的典範。
英國是個出詩人的國度,拜倫、濟慈和雪萊都是偉大的詩人。英國人對於詩歌的熱愛和對於戲劇的熱愛一樣的強烈。
這首帶有象徵主義色彩的詩歌一下子在倫敦的文學圈裡風靡起來。
愛國詩歌在任何國家都是長盛不衰的題材,但想要寫好並不容易。
這首《我愛這土地》飽含深沉的感情,特別是最後兩句昇華了主題。讓人久久難以忘懷。
林子軒在英國的所作所為透過各種方式傳回了中國,有留學生髮回國內的電報。還有記者的報道,在國內媒體上引起了極大的反響。
事實上。在此之前,國內報紙上出現了一些攻擊林子軒的聲音。
五卅慘案發生後,林子軒一直較為低調,等到永珍書局和電臺被查封,更是很難見到他的身影,也沒有寫出什麼文章。
當全國媒體都在譴責和抗議租界當局暴行的時候,作為文壇領袖人物竟然毫無作為。
這讓不少人頗為失望,認為林子軒是害怕了。
六月底,林子軒離開上海,前往美國,更是被針對他的人解讀為出去避風頭了。
於是,報紙上陸續出現了一些指桑罵槐的文章,批判林子軒的行為是對外國人的軟弱和妥協,是投降派,是文人的恥辱。
這種不利的言論到林子軒在美國演講中國夢的時候稍稍停頓了一下。
但隨即就有人抨擊林子軒只會空喊口號,沒有實際行動,走的是妥協路線。
這些攻擊林子軒身在美國,並不知情。
在上海的時候,他忙著趁書局被查封,沒人打攪的時機印刷《高堡奇人》,對外界不怎麼關注,隨後來到美國,更是沒辦法瞭解了。
那些攻擊他的人大多是以往論戰的敵人,其中攻擊最兇的正是郭沫偌。
這段時間郭沫偌在上海非常活躍,帶著一批人寫了不少文章,和各方論