關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第175部分

頓的堅持下,里昂和克萊爾只能在實驗室外面待著。

“你相信那傢伙嗎?”

“什麼?喬伊?他是家族的老朋友了……”

“我知道,”克萊爾聳了聳肩膀,“但是……我們現在的處境談不上安全。”

“我知道這不是長久之計。”里昂嘆了一口氣,接著道,“但是,就目前來說的話……”

他的話還沒說完,休息室的門就被撞開了。

“FBI!放下武器趴在地上!”

拿著槍計程車兵衝了進來,在里昂和克萊爾未及反抗之前,將他們按倒在了地上。

TO BE CONTINUED…

========================

晚上睡不著覺,讓小克也跟著一道不睡覺了……

把鬼泣4又翻出來玩了一遍,忽然很想知道,Nero那個blue rose是怎麼改造到一次發兩顆子彈的,如果有設計圖的話就好了……還是說射手準頭要很高的?但是畢竟是左輪槍,換子彈速度也是要很快的(話說有人看到過Nero換子彈嗎),他彈夾都裝哪了?莫非平時他都背了一個大口袋,然後裡面全是子彈?(咋感覺像聖誕老人呢?)但丁好像也不換彈夾的……成了惡魔之後,那子彈都會再生的……

還有為啥但丁童鞋被捅了那麼多刀,他的衣服就沒換過,而且也沒有破的地方……(一直想不通)而且一直要到故事結束,下一部才換衣服,雖然我知道但丁的生活很拮据……Nero在教會工作,應該也不是很富庶的那一型吧,估計比但丁還窮……但丁還有一群美女支援他的生活,看他東奔西走都是在為老爸老哥的破事打點,怎麼也不太可能拿到什麼錢的……

還有一件事讓我從很早以前就開始糾結……

為啥鬼泣3裡面但丁的電話是無繩的!?那個時代已經先進到這個地步了?

誒,以往的鬼泣主角都是辣妹,這次弄了一個村姑……村姑啊……

那個村姑還長了一張馬臉……

T_T,為啥不讓Trish做女主啊……

作者有話要說:順便來說說生化危機各位的名字吧

首先是克里斯·雷德菲爾德

Chris Redfield:Chris是Christopher的暱稱(其實還是覺得克里斯托弗比較好聽),這是英格蘭人姓氏來源於中世紀希臘語教名,含義是“基督+搬運”(Christ+to carry);Redfield(其實這個姓氏我基本上很少看到,硬翻譯的話是紅土?),是否雷德菲爾德兄妹祖先是美國的第一批移民?不過也很難說,在英國以前是隻有貴族才有姓氏的,其他的基本上你住哪叫啥,看來小克童鞋祖先出神貧瘠啊。

Claire也是英格蘭人的名字,是Clare的變體,來源於不列顛河流名,含義是“光明”(bright) (也有一種說法是來源於中世紀英語+古法語女子名,含義是“著名的”(famous) )

Leon S Kennedy

Kennedy,蓋爾語姓氏的英語形式,來源於人名,含義是“頭+穿戴盔甲的”(head+armoured)

中間名, Scott'英格蘭人、蘇格蘭人姓氏' 斯科特。種族名稱,來自蘇格蘭的人

Leon,Leonard的變體,來源於諾曼底人名+日耳曼語,含義是“獅+勇敢的,堅強的”(lion +brave,hardy,strong)

Steve Burnside

Steve:Stephen的暱稱,'英格蘭人姓氏' 斯蒂芬。來源於中世紀英語教名+希臘語,含義是“皇冠”(crown)

Burnside,'蘇格蘭人、北愛爾蘭人姓氏' 伯恩賽德。地貌名稱,或住所名稱,含義是“在溪流旁”(beside a stream)

Victoria Leopold

Victoria。來源於拉丁語,含義是“勝利”(victory) 暱稱

Leopold,來源於日耳曼語,含義是“民族+勇敢的”(people+bold)

非洲之行

從這裡看出去;荒蕪的草原看上去沒有盡頭。

雨季早已過去;這裡的動物在生存的邊緣上掙扎著;然而;這對於生活在這裡的人們來說;也許那些遵循本性的生靈