機並不代表就可以破譯。密碼系講究的是對密匙的加密而不是對演算法進行加密。法國人知道了演算法,但是無法取得密匙也是白搭。於是乎法國人絕望了!
但是這畢竟將埃尼格密碼機的秘密開啟一個缺口,隨後德國人又一次在翻了錯誤,比如說三個轉輪的密碼機上需要三個字母組成的密匙來決定轉輪初始位置,一般來說發一遍就行了,結果德國人居然發了兩遍,這就使得密匙出現了重複,第一個字母和第四個字母對應的是同一個明文!密碼學上最忌諱的就是重複出現!
然後呢。波蘭人就根據這一點開始縮小埃尼格密碼的範圍,將搜尋目標縮小到10萬次左右。而這樣一來就為破譯建立了可能。再然後波蘭人透過求解置換矩陣的方法來破譯這臺密碼機的密匙。結果從1933年1月到1939年2戰爆發前。波蘭人就已經破解了10條德國人的密電。而此時德國人還矇在鼓裡!。…。
而隨後波蘭人透過仿製埃尼格密碼機並且成功的將其串聯起來,製成了一種名叫炸彈的破譯機械,之所以叫炸彈,原因是它執行起來的時候。噪音極大。就像炸彈爆炸一樣,但是這樣做也有其侷限性,那就是如果對方增加轉子數量的話,那麼這個方法的工作量將極大!以至於無法完全破譯!
但是好在德國人又一次的犯二了,比如說密匙,按說密匙的選擇應該是隨即的,但是往往有的人就是懶,直接在鍵盤上選擇三個連續字母就完事了。而這個選擇後來被英國人知道,這就在尋找密匙的時候省了不少麻煩!這還不算完。隨後英國人發現德國人的電報都是有固定格式的,也就是說,在一封電報中某個關鍵詞會重複出現!而這必然導致破譯難度大減。…。
再加上英國人有更多的資金和人力去購買和定製炸彈破譯機,以及更先進的數學分析法。再加上隔三差五的能從德國人手中繳獲到一些密匙和新式的埃尼格密碼機,所以,在以後的破譯密碼過程中速度逐漸加快,以至於最終讓埃尼格密碼機無秘密可言!。…。
而熟知整個破譯過程的徐傑自然不會重蹈德國人的覆轍,所以徐傑決定首先杜絕人為問題!“所有密碼機的生產和使用必須在保密機關的嚴格監控之下,每一臺密碼機必須有確切的記錄,核心的線路連線要完全封死,而且不同機關的密碼機內部連線方式不能相同。一帶某臺密碼機出現遺失,那麼構型相同的密碼機必須重新返廠。
“第二,密匙發一遍就行了,不過前面可以有確認密碼,但是切忌重複,而電文也絕對不能有固定格式。。哪怕同種型別的電文也不能有,這不是讓你們寫八股文,所以你麼沒有必要追求格式,一段時間內的密匙編寫完後,需要主管人核實。以便確認沒有相同的內容。”
“第三,我們要充分發揮華夏文化的博大精深,那麼現在,大家想想,如何利用華夏文化的特點來增加密碼的破譯難度呢?”徐傑笑著問道。
“摩斯碼對應數字,然後數字對應漢子,總不能再加上文言文和成語什麼的吧?不少字亦或者引用某些典故?”彭毅想了想說道。。…。
“這個難度太大了,很少有人可以做到古文和密碼學兼修吧。這編碼本身就十分困難。”徐傑搖了搖頭。“提醒一下,比如說漢語拼音。”徐傑提示道。
“用現在的英文鍵盤可以打出漢語拼音然後再翻譯成漢字。不過這樣就是多了個過程而已,外國找兩個懂得漢語拼音的人不就行了?一點難度都沒有。”彭毅撇撇嘴說道。
“不一樣,英文這類拼寫字母只要能找到字母順序那麼就能破譯,比如說water就是水的意思,但是同樣的漢語拼音代表的字意可是完全不同!”蘇菁眼睛一亮想明白了什麼。“比如說拼音中的keyi。我們可以將它理解成可以,也可以理解成刻意,或者是可疑!
“如果放到一句話中的話,那麼結果就更加多樣了,例如說這份引數可以和這份引數可疑就是完全兩個相反的意思!而這個在西方人眼中完全是兩個單詞!如果他們不能拿到我們的拼音和漢字對照表的話。即使他們獲得了密匙和加密機並且成功破譯了拼音電文,依然無法徹底明白電文的意思,對於一些內容他們只能邏輯推斷,而任何一點推斷失敗都可能導致重大損失!”蘇菁接著解釋道。。…。
“不錯,即使這個思路,我們需要給解密員配兩種不同的密匙,一種是用於確定轉子位置的密匙,而另一種則是一個漢字與拼音的對照表。前者是隨即的,後者我們也可以更換對照表中的漢字與拼音的對照位置,比如說,今天我們的表中數字1對照的是可以,數