需要額外裝置來還原高溫高壓的實際工作環境。
“也已經測過了。”
布林克把測試結果向後翻了幾頁,上面是一系列二維光譜圖。
從曲線形狀來看,應該就是從剛才電腦上那張三維圖中提取出來的:
“施加壓力會降低光譜全波段的強度,其中鋁特徵峰和氧化鋁特徵峰的強度降低幅度比較明顯,說明施加額外壓力可能會減少Al蒸氣及Alo基團的形成,也就是對推進劑中金屬燃料鋁的完全燃燒起到一定的阻礙作用。”
“不過從定量角度上,這一影響的幅度不大,比如在15個大氣壓力下,3號和4號配比的推進劑樣品都只減少了不到1.5%的能量釋放,1號和2號的減少幅度較大,但也都不到3%,而且很明顯,這種影響會隨著鋁顆粒直徑的減小而變弱……”
柯林傑沒有馬上表態,只是半低著頭,露出一副沉思的模樣。
作為一名老派工程師,他還是希望能在飛行測試之前拿到儘可能充分的資料,以保證首發成功率。
但客觀上講,目前的測試條件只允許還原到這個程度。
更高的速度、總溫和壓力需要效能更強的超高速風洞。
而無論是波音還是NASA,手頭都沒有符合要求的裝置。
這意味著無論如何,他都需要承擔一部分額外的風險。
看著自家領導陰晴不定的表情,布林克很快便猜到了對方的心中所想。
能在短時間內從普通工程師爬到專案副主管的位置,察言觀色的能耐勢必差不了。
“雖然還原程度更高的測試目前還無法進行,但赫斯特博士已經根據現有的測試資料,以及熔散反應機理模型擬合出了一條半經驗半理論的關係曲線。”
他說著再次往後翻了一頁:
“實際能量釋放曲線是在6-12個大氣壓的範圍內出現陡增,而當工作壓力進一步提高時,曲線的走勢已經趨於平緩,並在15個大氣壓後基本不再變化……”
在工程專案中,對於理論原理尚不清晰、或是受限於算力限制無法全面考慮的部分,在部分測試結果基礎上進行模擬算是很常見的手段。
很長時間以來,波音也確實在這個領域處於世界前列,只是最近幾年才被太平洋對岸的後起之秀逐漸超過。
所以柯林傑在主觀上倒是並不排斥這一結論。
但相比於一是一二是二的實際測試,模擬結果的準確性高度依賴操作者本人的思路和能力,像這樣透過技術檔案間接瞭解情況,還是讓他感覺到有些沒底。
“赫斯特博士本人現在在哪?”
思索片刻之後,柯林傑開口問道:
“我希望能和她面對面聊一聊這個結果。”
布林克稍微一愣:
“她前天剛回波士頓,說是教授那邊有些急事需要處理……”
柯林傑微微皺了皺眉。
自打年初雙方開始合作之後,他就只在研究課題啟動時見過那位梅爾麗·赫斯特博士一次。
雖說這個水平的研究人員都是大忙人,手頭同時捏著好幾個專案也很正常,但是大半年都如此,還是難免讓柯林傑直犯嘀咕。
好在這個時候,布林克趕緊接著說道:
“不過一直負責這邊工作的丹尼爾·賈博倫斯基博士就在隔壁的超高速光學測試中心,您如果有什麼問題的話可以聯絡他……”
事已至此,柯林傑只好點了點頭,然後站起身,拿過披在椅子靠背上的外套。
但在出門前一刻,又突然止住了腳步,回頭看向布林克:
“對了,查理。”
“關於x51A專案的進度,國防部和董事會都已經詢問過很多遍了,你把這次的測試結果整理一下形成一份報告,儘快給芝加哥那邊交上去。”
後者此時正在埋頭整理剛才被翻亂了的測試結果,聽到這句話之後略一遲疑:
“要交中期報告的話,肯定得給出一個更具體的時間表……”
柯林傑抬手揉了揉有些發脹的眉心,同時在腦子裡把最近的情況用最快速度過了一遍——
儘管仍然有些不完美的地方,但總體上還是樂觀的訊息更多。
“就按照軍方那邊的要求,說可以在2008年之前進行第一次試射!”