。”聽她話中所指,顯然她所注意的事物方向,與白桃是截然不同的。
“嗯,這十二個字是德瑪尼國的數字書寫方法,與我國的計數文字意義是相同的,只是他國的念法和寫法較之我國有異而已。”
阮洛眼含笑意,話題已隨莫葉而轉,“不過,還是存在一些不同的。這十二個數字在表達時辰時,原先並不與十二時辰重合。後來商家考慮到這一問題,便建議德瑪尼國製作時鐘的匠人,將運送到我國的這一批時鐘後的齒輪稍微修改了一下結構,影響了轉行速度。原本這時鐘的指標在一個日夜會行走兩圈,現在降速只行一圈了。”
在此之後,阮洛還向莫葉解釋了這種時鐘正面那四根指標各代表的意思,隨後又解釋了時鐘背面呈三角形排列的三個轉盤的作用,最後還開啟了轉盤上方一個窄長的內嵌式蓋子,讓莫葉看了一下時鐘運作的動力源。
莫葉得以看見‘大箱子’的內裡,有著看不到全身的幾個齒輪,它們正在慢慢轉動,並且相互之間隨著轉動而咬合著。時隔片刻,這些輪子依然沒有停止下來的樣子,彷彿也是永遠不會停下來似的,令莫葉心覺十分奇特。
之所以阮洛要向莫葉和白桃解釋這麼多。是因為在今後生活在這處宅所中的日子裡,與自己息息相關的這兩個女子將會需要經常接觸到這座時鐘,必然也是需要學會如何操作它的。
莫葉在今天這一刻時的時間裡,僅僅關於這時鐘。接觸到的陌生認知就多得讓她有些頭暈。這種來自異國的學識,在沒有與自己生長息息相關的本國文化作為前啟時,且不說完全掌握起來,只是初步接觸,就會讓人感覺非常陌生,而想要牢記一應機械化的操作步驟。便更難了。
好在莫葉從小跟在師父的身邊,生活經歷裡的組成,常有接觸晦澀學問的時候。雖然那些學問與今天接觸到的這種陌生資訊沒有相通的地方,但經過以前的那種思維模式鍛鍊後地莫葉,對於這種無根源啟迪的陌生學問,接受起來也會快上一些。
至少與莫葉相比起來,白桃的接受過程更慢,她幾乎完全糊塗了。
不過話至最後,白桃與莫葉倒是一齊記住了一件事,那就是這座時鐘每天都要撥弄一下一種叫做‘發條’的東西。就是處於時鐘背面最下方的那個轉盤。
‘發條’是什麼,沒有一個確切的解釋,大抵應該也是來自異國的稱謂,但應該屬於一個技術領域的用詞,連阮洛也不知道詳盡。
不過,這種專項詞彙對於除了製作匠人以外的人來說。似也沒有了解的必要。白桃和莫葉只需謹記,如果一天不撥足發條的環數,時鐘就會停止運作。如若等時鐘完全停步後再啟動,雖然不是行不通的事,但會遇到困難,並且還會影響時鐘的使用壽命。
一旦這種機器出了問題,只能是運回德瑪尼國才能得到有效維修的。
對於時鐘內部齒輪自動的原理,德瑪尼國的匠人一致表現出對外保密的態度,這種行為可以理解為他們國家對於這項技術性財富的保護。同類之事各國都有,但問題的關鍵在於。昭國目前還沒有匠人能自主複製出這項技術。…
因而阮洛才會在剛剛到達這處新住所後,很快就找到暫代管家之職的主事,問了時鐘的去向後立即掌燈前來檢查一番。
按阮洛的意思來講,待到明天,他還會安排泥瓦匠來這屋子裡砌一道磚槽。將這時鐘固定起來,以減少受損的可能,這也意味著以後就沒法開啟時鐘背面那塊木板,觀察裡面的齒輪了。
知道阮洛的這一計劃後,莫葉在離開擱置時鐘的小屋時還有些不捨。白桃對此興趣不大,她倒是在離開小屋後,首先就想起了阮洛的晚膳,確切來說,是阮洛一天當中的最後一頓飯。
聽白桃提到此事,阮洛倒是想起另外一件事,叮囑了莫葉幾句。
於是,莫葉與白桃雖然是一同回廚房,下一刻則是分工行動。
這一次是由莫葉負責端送阮洛的飲食,而白桃則被阮洛下了明令:好好喝藥,安心休息。
端著托盤從廚房出來,莫葉看了一眼托盤中那碗依舊如米糊一樣的東西,忍不住微微皺眉,默默想道:阮洛應該不是全天都吃這種東西吧?不少字
以她的觀點來看,這碗東西有些偏移出食物行列之外了。
步入飯廳,卻不見阮洛的人影,出門找了個僕人問,才知道阮洛根本沒有來過。
莫葉思酌了一下,轉道又去了書房,果然就見阮洛坐在書桌旁,挨近燭火捧著本書在看。
剛才出了那小屋後,阮洛是知