,與父母團聚了半天之後,楊凡便連上了網路。然後他便聽到了起點那幫管理員異口同聲的抱怨:“出個動畫怎麼這麼難?”
第一三六章 再拓市場
“有那麼難嗎?”楊凡笑著在OICQ上回答抱怨得最兇的意者。
“你不知道!你不知道!”意者悲嘆,“一言難盡啊!”因為做動畫的那五個年輕人是首先與他聯絡上的,他的責任便比其他人多一些。所以他不但是抱怨最多的人,也是釘子吃得最多的人。之前的一段時間裡,他拿著那份半小時的動畫片段跑了不下七家電視臺,但是全被拒絕,心情鬱悶也可想而知。
“彆著急,慢慢來吧。”楊凡只能安慰他。
不過,除去動畫的一點小阻礙之外,在二零零一年的年末和新年年初的時候,起點可謂喜事不斷。《漫畫時代》的熱銷,“起點新華出版社”的初步開啟市場,而一系列玄幻小說透過稽核,正式出版之後都給起點帶來了大量的資金。
而起點的老本行,網路閱讀的VIP制度也隨著楊凡和起點中文網的名氣越來越大,以及vip會員的付費方式越來越簡單和多樣化,越來越被廣泛接受。當然,那幾次正統與玄幻之爭的炒做,在其中也是功不可沒。時至兩千零一年中國春節前夕,起點註冊使用者已經超過百萬,而VIP使用者則超過了五萬。
其中最讓楊凡開心的,當數曾經簽下了《哈里·波特》的Scholastic出版公司給他回了一封EMAIL。楊凡的《黑科技時代》在國內出版的時候只給了兩家出版社版權,而他授權的方式則都是區域版權。也就是說,他將簡體中文版和繁體中文版的版權交給了目前的“起點新華出版社”,德文版權授權給了德國的“紹克出版公司”。
看到《黑科技時代》在德國受到的歡迎,老唐覺得對它在其他國家的銷量也能有所期待。所以他在二零零一年六月的時候就開始請人把《黑科技時代》整理成英文和德文兩種文字,然後慫恿楊凡在十二月底的時候將整理完成的稿件分別給美、英兩國的總共六家出版社投了稿。
讓楊凡做夢也沒想到的是,Scholastic出版公司會第一個給自己回信,而且一回信居然就是好訊息。他看到這封EMAIL的時候當場就有點納悶,他記得當初日本人寫的那本《全金屬狂潮》也沒能在美國出版呀!莫非是自己寫的比原創者還要好?抑或是老藍找來的翻譯水平高超?
不過Scholastic出版公司雖然同意出版楊凡的作品,但是也希望楊凡在文章原本的基礎上做一定程度的修飾,使得它更加適合少年兒童觀看,畢竟他們是一家主要面向兒童的出版社。
修改自然有專業的編輯給楊凡修改意見,這個楊凡倒不發愁。於是他在與老唐和老藍商量過之後,立刻答應了下來。雙方互透過幾次EMAIL之後,對方又派了一個負責人到蘇州與楊凡簽了出版協議,然後便回國等稿子去了。而楊凡頭痛的就是,讓他修改稿子的話,那一百多萬字的大長篇……工程不可謂不大了!如果他用太多精力在這上面,恐怕《光輝》的創作速度就要慢下來了。
不過經起點內部協商之後,大家的看法和楊凡自己的傾向一致,目前看來還是應該更加重視開拓國外市場。《光輝》的出版反正已經進入正軌,稍微遲幾天也沒有太大的關係。
於是事情就這麼定了下來。它直接導致的後果就是,楊凡在大年三十的白天還不得不對著電腦不停地敲打著鍵盤。
其實在這時候,忙碌的楊凡實際上還是幸福的——他真正尷尬的日子還沒有開始。晚上在家裡過了年,第二天一早楊凡便想起了一件大事——拜訪親戚朋友。而在所有需要拜訪的人中間,排在頭一位的當然是——未來的岳父岳母大人們!
每次到這個時候楊凡才想到,起點那些YY小說裡的主人公其實也不是那麼好當的。硬著頭皮在曹琳芳和陳芊芊兩人家裡打了個轉,大冬天的,楊凡覺得自己似乎都已經被汗浸透了。
“以後絕對不寫兩個以上女主角的書!”楊凡在心裡發誓,“不然男主角過年的時候也太痛苦了。”
辛苦的熬過了初一整天,晚上楊凡回到家裡的時候,趕緊上網給每個OICQ上的好朋各發了一條新春祝福。幾個線上的朋友也立刻回了資訊給他。
春節快樂!大多數回的都是同樣的一句話。不過寫《明》的酒徒的回覆卻多了一排字:“聽說你在找電視臺?”
“嗯,是啊。”楊凡回答道。
酒徒馬上發來訊息:“你怎麼不早跟我們