。而且,他的視角落在空中:他得從空中俯視下邊。但是他能感覺到,這幫海盜有點怪異。這夥人所說的話有些特別,但他也說不大清楚這種特別之處:如果用‘音質’這個詞比較妥當的話,那麼他們的音質可以這樣描述:像是從鼻中哼出來的,又似喉嚨裡發出的聲音。而且,他們所有人都戴著頭巾和三角帽,就是普通人戴的那種,看上去又粗又矮,如同你想象中的盜匪一樣,他們都袒著胸,弓著腿。他們還佩帶單刀短刀,有的還戴著眼罩,每個人都穿著破衣裳,繫著條紋褲……,除了海盜,還有哪種人會如此打扮呢?
“如果說這幾艘黑色船隻上的海盜人員混雜,樣式有點奇特的話,那麼他們的頭頭更是這樣!在回應他手下人的呼聲時,他把烙鐵燒得通紅,投到奄奄一息的商人身上;那艘著了火的船隻燒得很旺,火焰滾滾,把夜空照得格外明亮,透過火光,吉塞裡克終於能夠看清這位海盜頭目的真實面目了。雖然吉塞裡克這麼認為,但突然他又轉念一想——不管蓋吉是誰,他已完全暴露了,他也裹著頭巾,身披一件寬大的長袍,走動時,長袍頓時揚起,就像洶湧澎湃的巨浪一般。所以,吉塞裡克還是無法看清蓋吉的模樣。他這個魔鬼般的人物,還有可能是個啞巴,站在黑色驅逐艦的甲板上,接受手下那幫可怕船員的崇拜,他能說出口的只是一些模糊的聲音。他不止一次抬起裹著頭巾的臉,往天上張望,吉塞裡克就呆在那裡,因此,吉塞裡克認為自己已經知道,在這種時候,這幫海盜和他們的頭頭會採取哪些行動。於是,他焦慮地看著已減少大半的精靈——只剩下幾個身負重傷的,仍跟他呆在一塊。最後,他不得不走開了,一瘸一拐地走向塞蘭尼恩。第二天早上,他找到了我。這就是他的經歷。
“現在我們再把時間往前移一點:當時出現了這樣一種情況,這些海盜知道精靈頭目的名聲,卻期待著他們的攻擊。他們知道當時吉塞裡克已是一名退役軍人,在反抗祖拉的戰鬥和瘋月之戰中,成了英雄;在這兩次戰役中,他充分利用了他的精靈們的力量,在當時的條件下,人們對精靈戰術的防範尚無能為力。而且,他直接投靠何羅和埃爾丁兩人,替我做事。因此,這幫海盜可能想讓我把他派出去巡邏。如果是這樣,那麼他們可能是什麼人,我就有些線索了。可能他們以前經歷過此類戰爭,是不是?現在,我有了自己的判斷,不過我不想現在就說出來;但可以肯定的是,我非常想知道,那個穿著寬大長袍,圍著頭巾的東西究竟是何物——它把夢幻之地的商船擊沉,又無端濫殺船員,它究竟是何物?是個人,還是個怪物!真是混蛋!
“吉塞裡克向我報告時,他從來不說他看見那些卑鄙小人攫取戰利品的事;不過,他確實看見過他們把那些被絞死的屍體切成碎片,還看見他們取出內臟以後,又把他們堆在一塊!”
庫蘭斯國王說到這裡,稍微停了一下,身子不由自主地抖動著,有個僕從輕輕地把一個盛有冷食的盒子放在他面前,他看都沒看,就將它推到了一邊。
“現在,”過了許久,庫蘭斯國王接著說道,“我非常感激吉塞裡克為我們提供如此寶貴的訊息,等到他的精靈們完全康復,能上天飛翔以後,我將讓他替我執行任務。過幾天,他將再次離開這裡,去招募更多的精靈,增強他的隊伍。實在不盡如人意,憑著這樣的隊伍,他確實壯志難酬。他已向我發了誓,等到他壯大實力之後,就馬上趕回來。
“而且同時……同時,我已派遣信使前往夢幻之地的各個角落,去尋找何羅和埃爾丁倆人;他倆是我的得力助手,真希望他倆能有望獲救,回到我身邊!
“後來,人們找到了他們倆,當時,他們正在大荒山一帶作野外勘探,樣子醜陋得像‘滴水嘴’,攜帶著許多‘傻瓜藍寶石’,都被壓彎了腰。其實它們只是一大堆藍石頭,根本不是藍寶石。這有些像‘愚人黃金’,你們能理解嗎?顯然,這些藍寶石,他們已經挖了好幾個禮拜了!”庫蘭斯國王說著,神態雖然憂鬱,還是咧嘴一笑,然後又搖搖頭,繼續說道,“像他們倆這樣的人,人們怎麼評價好呢?”他自己問道,不特別提某個人,顯得不偏不倚。
“不管怎樣,他們身無分文,身體瘦弱,又飢又餓——他們道德淪喪,挖的不是叫人驚歎的寶石,而是一些小卵石——讓他們做真正的探尋者,非常合適。於是,他們乘船回到塞蘭尼思;我在那裡整整花了一個禮拜,以皇家禮遇盛情款待他們,我還許下諾言,為他們配備一艘豪華賽艇,在海港邊上,給他們每人蓋一幢帶有白牆花園的豪宅,只要他們答應我一個條件——”
“只要他